"من المهم جداً أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok önemli
        
    Ancak sözcüklerin politikanın tam ortasında yer aldığı gerçeği çok önemli ve politikacılar da dili kontrollü kullanmayı denemeleri gerektiğinin farkındalar. TED ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة.
    Bence bu yüzden bugün burada bu konuyu konuşuyor olmamız çok önemli. Open Subtitles أظن أنه لهذا السبب فإنه من المهم جداً أن نتحدث عن الأمر
    - Pozitif düşünce tarzı çok önemli. Open Subtitles أنه من المهم جداً أن يكون لك موقف عقلى إيجابى
    Böyle bir durumda, herkesin... olan biteni iyice anlaması çok önemli. Open Subtitles في المواقف مثل هذه من المهم جداً أن يعلم الجميع ماذا يحدث بالظبط
    Bunue doğru yoldan yapmamız çok önemli tamam mı? Open Subtitles من المهم جداً أن نفعل ذلك بطريقة صحيحة, حسناً؟
    Doğru kadınları seçmek çok önemli. Open Subtitles من المهم جداً أن تختار النساء المناسبات لهذا
    Bunue doğru yoldan yapmamız çok önemli tamam mı? Open Subtitles من المهم جداً أن نفعل ذلك بطريقة صحيحة, حسناً؟
    Çünkü senin mutlu olman benim için... çok önemli olacak. Open Subtitles ..لأنه بالنسبة لي سيكون من المهم جداً أن أعرف إن كنتِ سعيدة
    Evet, eğer ben dünya toplumuyla kaynaşacaksam, yerel kültürün öğelerine dalmamın çok önemli olduğunu düşündük. Open Subtitles نعم ، إذا كنا نريد دمج حضارتهم بالمعرفةالأرضية, رأيت أنه من المهم جداً أن نزج بانفسنا في العروض الثقافية المحلية
    Eric, yaşadığın tecrübeyi yeniden canlandırmamız çok önemli. Open Subtitles إيريك،إنه حقاً من المهم جداً أن تعيد أستذكار تجربتك
    Orada büyük halan var. Oraya varmamız çok önemli. Tamam mı? Open Subtitles لديك خالة عظيمة هناك , من المهم جداً أن نصل لهنالك , موافقة ؟
    Üçüncü gözümüzü açmak çok önemli ve böylece içimizdeki o vahşi kısma ulaşabiliriz. Open Subtitles أنه من المهم جداً أن نعدل عيننا الثالثة و نربطها بالجزء الأساسي الذي بداخلنا
    Gün doğmadan burada olmanız çok önemli. Open Subtitles من المهم جداً أن تتواجدوا هنا قبل شروق الشمس.
    O gece tam olarak neler olduğunu hatırlaman çok önemli. Open Subtitles من المهم جداً أن تتذكر بالضبط ماذا حدث في تلك الليلة
    - Mükemmel bir soru. Her kullanımdan sonra süngeri burup suyunu çıkarmak çok önemli. Open Subtitles من المهم جداً أن تعصر الأسفنجة بعد كل إستخدام لها
    Sen de kefil olduğun için senin de orada bulunman çok önemli, Akash. Open Subtitles بما أنك انت كنت الوكيل من المهم جداً أن تكون متواجد
    Bu malı satan adamı bulmam gerçekten çok önemli. Open Subtitles من المهم جداً أن أجد هذا الشخص صاحب المخدرات
    Onların tabletleri almaya devam etmeleri çok önemli. Open Subtitles من المهم جداً أن تتناول الحبوب التي أعطيتها إياها
    Diğer kurtulanları bulmamız işte bu yüzden çok önemli. Open Subtitles ولهذا من المهم جداً أن نعثر على ناجين آخرين
    Bana yardım etmen gereken bir şey var ama bunun aramızda kalması çok önemli. Open Subtitles هنالك شيء أريدكِ أن تساعديني به لكن من المهم جداً أن يبقى بيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more