"من الموت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ölümden
        
    • ölüm
        
    • Ölmekten
        
    • ölüler diyarından
        
    • ölümün
        
    • hayata
        
    • yeniden
        
    • ölmekten daha
        
    • ölüme
        
    Ölümünden hemen önceki günlere kadar, çok güçlü biçimde belki mantıksız bir biçimde, daima onu ölümden koruyabileceğimi hissettim. TED لأحسست وحتى ايام قبل وفاة بقوة ويمكنكم ان تقولوا من غير منطق انني استطيع ان احفظه من الموت للأبد
    İşin kahramanlığında değilim. Bence ölümden daha kötü bir şey yok. Open Subtitles لا أدّعى البطولة, لا أعتقد ان هناك شئ اسوأ من الموت
    ölümden korkmamayı başarsaydık... ..her şey ne kadar farklı olurdu. Open Subtitles كم ستختلف الأمور إذا استطعنا التوقّف عن الخوف من الموت
    ölüm korkusunun, hayatını ne kadar kısıtladığının farkında mısın, Chris? Open Subtitles هل تعرف كيف الخوف من الموت بيهددك يا كريس ؟
    Bu Tarikat'ın, insanların ölüm korkusundan kurtulmalarına yardım ettiğini ve çok ilginç bir biçimde Hıristiyanlığa zemin hazırladığını biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم بأن النظام الديني ساعد على تحرر الناس من الخوف من الموت والأكثر اهمية, تجهيز العالم إلى المسيحية
    Dışarıdayken Ölmekten korktuğu için tüm bunlardan caymış olmadığı ne malum? Open Subtitles كيف تعرف بانه تراجع عن الاعتراف لانه خاف من الموت خارجا؟
    Bir bakireyi ölümden beter bir yazgıdan kurtaran bir su perisiyle ilgili. Open Subtitles انها قصة شبح المياه الذى حفظ عذراء من مصير أسوأ من الموت
    Peki o zaman düşmanlarımızın perişanlığına ve ölümden dönen dostların tekrar buluşmasına. Open Subtitles حسنا, إذا نخب عذاب أعدائنا واجتماع شمل الأصدقاء الذين عادوا من الموت
    Evet, ama bu bana ölümden daha ağır bir yaşam bıraktı. Open Subtitles أجل ، وذلك ما سوف أفعله الحياةُ مؤلمةٌ أكثر من الموت
    Birini ölümden öylece geri döndüremezsin. Daima bunun bir bedeli vardır. Open Subtitles لا يمكنك إعادة أحد من الموت ببساطة، هنالك دومًا ثمن لذلك.
    ölümden birkaç saat sonrasında bile beyinde biraz elektrik yükü kalır. Open Subtitles شحنه كهربائيه صغيره لاتزال في العقل بعد ساعات قليله من الموت
    ölümden dönüp yine de seni istiyor gitmene izin vereceğini nereden biliyorsun? Open Subtitles إن عاد من الموت ولازال يريدك فماذا يجعلك تظنين أنه سيدعك الآن؟
    Onu bozguna uğrattım, sonra ölümden dönüp galibiyetimi çürütmesini izledim. Open Subtitles لقد هزمته ثم شاهدته يعود من الموت كي ينفي انتصاري
    İnsanın kalbindeki ölüm korkusunu yok edersen bir gün bile yaşayamaz. Open Subtitles أبعد الخوف من الموت من قلب الرجال و لن يصمدو ليوم
    Olur da bir daha ölüm tehlikesi deneyimi yaşarsam ve etraftaki tek kişi sen olursan ne tür bir cinsel hastalık bulaştırmanı beklemeliyim? Open Subtitles فِيما لَو مررت بتجربة أخري من الموت الوشيك و كنت أنت الوحيد حولي ما المرض التناسلي الجديد الذي أتوقّع أنْ أُصاب به ؟
    Bu yüzden sana hak ettiğinden daha onurlu bir ölüm bahşediyorum. Open Subtitles هذا هو السبب في اكثر من الموت بشرف اكثر مما تستحق
    Tünelin sonundaki ışığı gördüğünüz yakın ölüm deneyimi gibi olurdu bu, ama tabii tam bir ölüm deneyimi. TED سيكون ذالك تجربة مشابهة للحظة الإقتراب من الموت حيث ترون النور عند نهاية النفق، إلا أنها تجربة موت كاملة.
    Ölmekten korkmuyorum, ama bunun için yaşamak zorunda olduğum bir şey var. Open Subtitles لستُ خائفاً من الموت لكن اتضح أنني أمتلك شيئًا لأعيش من أجله
    Eğer bu dokuyu Ölmekten kurtarabilseydik ya da yeniden canlanmasını sağlayabilseydik gerçekten çok harika olurdu. TED في الواقع سيكون أمراً رائعاً حقاً، إذا كان يمكن أن نوقف هذا النسيج المتموت من الموت أو أن نساعده على التجدد.
    "Nasıl yaptın bilmiyorum ama beni ölüler diyarından döndürdün." Open Subtitles أنا لا أعرف كيف فعلتها لكنك أعدتني من الموت
    İçimden bir ses, ölümün karanlık yüzüne gidip geldiğimizi söylüyor. Open Subtitles هناك شيء ما يخبرني بأننا على طرف غامض من الموت
    İkinci dönüşüm, ölü şey tekrar hayata dönüyor. TED التحول الثاني .. هو التحول من الموت الى الحياة
    yeniden dirilen ve kutsal bir iksir dağitan bir mesih? Open Subtitles المسيح الذى عاد من الموت الذى عبر مع سر النجاه؟
    Güçlü sözler. Ölmekten daha kötü şeyler var ve hepsini hak ediyorum. Open Subtitles كلمات قوية، هناك أشياء أسوأ من الموت وأستحق كل واحدة منهم
    Bu iş alanında çalışanların ölüme ilginç bir bakış açıları vardır. Open Subtitles أولئك الذين يعملون في هذه البيئة لديها تصور للاهتمام من الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more