Babamın kim olduğunu söyledim. Sizce CTU'dan birini yollarlar mıydı? | Open Subtitles | اخبرتك من هو ابي وهو ارسل رجال من الوحدة بالفعل |
Bak, onların, CTU'dan olduğumu bilmeden içeriye girmemi sağlayacak bir şeyler ayarlamanız gerekiyor. | Open Subtitles | يكون لدي حجة لأمر من الباب الأمامي دون أن يعرفوا أني من الوحدة |
CTU'dan kimse yaşadığımı bilmemeli. | Open Subtitles | لا أحد من الوحدة يجب أن يعرف أني على قيد الحياة. |
CTU'nun içinden birileri, dışarıdaki birilerine bilgi sızdırıyor. | Open Subtitles | شخص ما من الوحدة يسرب المعلومات لشخص في الخارج |
CTU'da bunu bilebilecek tek kişi sensin. | Open Subtitles | نحن فقط من الوحدة الذين يمكننا أن نعرف هذا |
Yer kontrolden Binbaşı Tom'a. | Open Subtitles | من الوحدة الأرضية الى الرائد طوم |
Yalnız kalmaktan korkma, Sookieciğim. | Open Subtitles | لا يوجد أي داعٍ للخوف من الوحدة يا صغيرتي |
Bu arada CTU'dan istihbaratlarını aktarmalarını istedim. | Open Subtitles | وفي هذه الاثناء تم تحويل البيانات من الوحدة |
CTU'dan çıkar. Meridian ve Moonpark'ın kesişimine getir. | Open Subtitles | اخرجها من الوحدة واحضرها الى تقاطع الشارع الطولي مع حديقة مور |
CTU'dan birinin senin adına savcılığı araması gerekecek. | Open Subtitles | يجب على أحد من الوحدة أن يكلم الشرطة بخصوصك |
L.A CTU'dan aradılar, Jack Bauer'ın uçağı düşmüş. | Open Subtitles | لقد علمنا بالامر من الوحدة بلوس انجلوس الان ان الطائرة التى كان عائدا بها جاك باور قد سقطت |
CTU'dan bizi almaya geleceklerdi. | Open Subtitles | اخبرتك بأنه لن يصدق هذا هناك رجال من الوحدة سيلتقطونا اتصل بجورج ميسون |
CTU'dan çıkar çıkmaz beni ara. Bu numarayı kaydet. | Open Subtitles | اتصل بى عندما تخرج من الوحدة اكتب هذا الرقم |
Kimseye çaktırmadan CTU'dan uydu yayını çalmamı mı istiyorsun? | Open Subtitles | تريد مني أن أسرق تردد القمر الصناعي من الوحدة دون علم أحد؟ |
Eğer CTU'dan birileri seni rahatsız etmeye çalışırsa beni arayabilirsin. | Open Subtitles | .اتصل بي لو حاول أي أحد من الوحدة مضايقتك |
- Kimseye çaktırmadan, CTU'dan uydu yayını çalmamı mı istiyorsun? | Open Subtitles | لتعقبهم دون ملاحظة وجودنا تريد من سرقة التحكم في القمر الصناعي من الوحدة |
CTU'nun karşısında bir park yeri var. | Open Subtitles | هناك موقف للسيارات عبر الشارع بالقرب من الوحدة |
CTU'nun İç Güvenlik'e geçişi zor oluyor ama hallediyoruz. | Open Subtitles | إنه انتقال صعب من الوحدة لوكالة الأمن القومي، ولكننا سنتجاوز الأمر من الطيب أن اسمع هذا |
Anladığım kadarıyla Miles, CTU'da tam senin gözünün önünden kaçıp gitmiş. | Open Subtitles | مما فهمته يا (مايلز)، فقد تمكنت من الهرب من الوحدة من تحت أنفك |
Yer kontrolden Binbaşı Tom'a | Open Subtitles | من الوحدة الأرضية الى الرائد طوم |
Yalnız kalmaktan korktuğun için araştırma gezisine gitmemi istemiyorsun. | Open Subtitles | لا تريد لي أن أذهب في رحلة البحث هذه لأنك خائف من الوحدة |
77. bölgeden çiksam karim çok mutlu olurdu. | Open Subtitles | زوجتى ستصبح أكثر سعادة لو خرجت من الوحدة 707 |