"من الوحدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • CTU'dan
        
    • CTU'nun
        
    • CTU'da
        
    • kontrolden
        
    • Yalnız kalmaktan
        
    • bölgeden
        
    Babamın kim olduğunu söyledim. Sizce CTU'dan birini yollarlar mıydı? Open Subtitles اخبرتك من هو ابي وهو ارسل رجال من الوحدة بالفعل
    Bak, onların, CTU'dan olduğumu bilmeden içeriye girmemi sağlayacak bir şeyler ayarlamanız gerekiyor. Open Subtitles يكون لدي حجة لأمر من الباب الأمامي دون أن يعرفوا أني من الوحدة
    CTU'dan kimse yaşadığımı bilmemeli. Open Subtitles لا أحد من الوحدة يجب أن يعرف أني على قيد الحياة.
    CTU'nun içinden birileri, dışarıdaki birilerine bilgi sızdırıyor. Open Subtitles شخص ما من الوحدة يسرب المعلومات لشخص في الخارج
    CTU'da bunu bilebilecek tek kişi sensin. Open Subtitles نحن فقط من الوحدة الذين يمكننا أن نعرف هذا
    Yer kontrolden Binbaşı Tom'a. Open Subtitles من الوحدة الأرضية الى الرائد طوم
    Yalnız kalmaktan korkma, Sookieciğim. Open Subtitles لا يوجد أي داعٍ للخوف من الوحدة يا صغيرتي
    Bu arada CTU'dan istihbaratlarını aktarmalarını istedim. Open Subtitles وفي هذه الاثناء تم تحويل البيانات من الوحدة
    CTU'dan çıkar. Meridian ve Moonpark'ın kesişimine getir. Open Subtitles اخرجها من الوحدة واحضرها الى تقاطع الشارع الطولي مع حديقة مور
    CTU'dan birinin senin adına savcılığı araması gerekecek. Open Subtitles يجب على أحد من الوحدة أن يكلم الشرطة بخصوصك
    L.A CTU'dan aradılar, Jack Bauer'ın uçağı düşmüş. Open Subtitles لقد علمنا بالامر من الوحدة بلوس انجلوس الان ان الطائرة التى كان عائدا بها جاك باور قد سقطت
    CTU'dan bizi almaya geleceklerdi. Open Subtitles اخبرتك بأنه لن يصدق هذا هناك رجال من الوحدة سيلتقطونا اتصل بجورج ميسون
    CTU'dan çıkar çıkmaz beni ara. Bu numarayı kaydet. Open Subtitles اتصل بى عندما تخرج من الوحدة اكتب هذا الرقم
    Kimseye çaktırmadan CTU'dan uydu yayını çalmamı mı istiyorsun? Open Subtitles تريد مني أن أسرق تردد القمر الصناعي من الوحدة دون علم أحد؟
    Eğer CTU'dan birileri seni rahatsız etmeye çalışırsa beni arayabilirsin. Open Subtitles .اتصل بي لو حاول أي أحد من الوحدة مضايقتك
    - Kimseye çaktırmadan, CTU'dan uydu yayını çalmamı mı istiyorsun? Open Subtitles لتعقبهم دون ملاحظة وجودنا تريد من سرقة التحكم في القمر الصناعي من الوحدة
    CTU'nun karşısında bir park yeri var. Open Subtitles هناك موقف للسيارات عبر الشارع بالقرب من الوحدة
    CTU'nun İç Güvenlik'e geçişi zor oluyor ama hallediyoruz. Open Subtitles إنه انتقال صعب من الوحدة لوكالة الأمن القومي، ولكننا سنتجاوز الأمر من الطيب أن اسمع هذا
    Anladığım kadarıyla Miles, CTU'da tam senin gözünün önünden kaçıp gitmiş. Open Subtitles مما فهمته يا (مايلز)، فقد تمكنت من الهرب من الوحدة من تحت أنفك
    Yer kontrolden Binbaşı Tom'a Open Subtitles من الوحدة الأرضية الى الرائد طوم
    Yalnız kalmaktan korktuğun için araştırma gezisine gitmemi istemiyorsun. Open Subtitles لا تريد لي أن أذهب في رحلة البحث هذه لأنك خائف من الوحدة
    77. bölgeden çiksam karim çok mutlu olurdu. Open Subtitles زوجتى ستصبح أكثر سعادة لو خرجت من الوحدة 707

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more