"من الوقت لدينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • vaktimiz var
        
    • vaktimiz kaldı
        
    • zamanımız var
        
    • zamanımız olacak
        
    • zamanımız olduğunu
        
    • kadar zamanımız kaldı
        
    Hızlı davransanız iyi olacak. Ne kadar vaktimiz var bilemiyorum. Open Subtitles يجب ان تسعر ، لا اعلم كم من الوقت لدينا
    Birisi bizi farketmeden önce ne kadar vaktimiz var bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كم من الوقت لدينا قبل أن يتعرف علينا شخص ما
    Ne kadar vaktimiz kaldı, Sharkboy? Open Subtitles كم من الوقت لدينا يا فتى القرش؟
    Ne kadar vaktimiz kaldı? Open Subtitles كم من الوقت لدينا
    Yargılanmanın yayınlanmasına başlamadan önce ne kadar zamanımız var? Open Subtitles كم من الوقت لدينا قبل أن تتم إذاعة هذه المحاكمة؟
    Dinle, ne kadar zamanımız olduğunu ya da planlarının ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles اسمع أنا لا أعرف كم من الوقت لدينا أو ما الذي يخططوه
    Ne kadar zamanımız kaldı ki? Open Subtitles كان يجب ان تفتتح بذلك اعنى, كم من الوقت لدينا ؟
    Eliot oksijensiz kalana kadar ne kadar vaktimiz var? Open Subtitles كم من الوقت لدينا قبل ان ينفذ الهواء عن اليوت؟
    Amerikanlar hatalarını anlayana dek ne kadar vaktimiz var? Open Subtitles إذاً، كم من الوقت لدينا قبل أن يكتشفوا الأمريكان أخطائهم؟
    Pekâlâ, ne kadar vaktimiz var bilmiyorum ama fıkra bilen var mı aramızda? Open Subtitles لا أحد يعتقد هذا حسناً، أنا لستُ متأكد كم من الوقت لدينا لكن أي شخص يعرف مزحة؟
    Ön duruşmaya kadar ne kadar vaktimiz var? Open Subtitles كم من الوقت لدينا حتى الجلسة التمهيدية
    O zamana dek ne kadar vaktimiz var? Open Subtitles كم من الوقت لدينا حتى ذلك الحين؟
    Escher ne yaptığımızı çözene kadar ne kadar vaktimiz var? Open Subtitles كم من الوقت لدينا.. قبل أن يكتشف (إيشر) ما نفعله؟
    Saldırı ekibinden ziyade bir ordu. Ne kadar zamanımız var? Open Subtitles هذا ليس فريق تدخّل, هذا جيش كامل, كم من الوقت لدينا ؟
    Bu şeyler gitmeden önce ne kadar zamanımız var? Open Subtitles كم من الوقت لدينا قبل أن تختفي هذه المخلوقات؟
    Sorun şu ki, Jonas, ne kadar zamanımız olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles المشكلة هي نحن لا نعلم كم من الوقت لدينا
    Ne kadar zamanımız kaldı bilmiyorum ya da ne planladıklarını. Open Subtitles أنا لا أعرف كم من الوقت لدينا - أو ما تنوي القيام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more