Ama iyi haber, bu öğleden sonra seviyeler tekrar normale döndü. | Open Subtitles | لكن الأخبار الجيدة، إبتداء من بعد ظهر اليوم، مستوياتها تقريبا عد إلى وضع طبيعي. |
öğleden sonra... koyu yeşil gölgesi... bir kaya yapısına bürünüyor... çarpıcı bir beyaz... şimdiye kadar boyanmış en saf beyaz | Open Subtitles | في وقت مبكر من بعد ظهر اليوم ظلالها الخضراء الداكنة بالكاد تصل لتكوين صخري |
öğleden sonra yaratıcı ekibiyle burada olacak. | Open Subtitles | انها تأتي من بعد ظهر اليوم مع فريق الإبداعية لها. |
Üzgünüm Q. öğleden sonra itibariyle, bütün blog dünyasına olacak. | Open Subtitles | اسفه كيو. ان ذلك سوف يكون في جميع المدونات من بعد ظهر هذا اليوم. |
Bu öğleden sonra yeni haberler aldık. | Open Subtitles | وصلنا الداخلية الجديدة من بعد ظهر هذا اليوم. |
"Dün öğleden sonra üç buçukta... | Open Subtitles | -"فى الساعه الثالثه و النصف من بعد ظهر أمس |
Bu öğleden sonra olacak. | Open Subtitles | سوف يكون من بعد ظهر هذا اليوم. |
Bunlar öğleden sonra muhbirimizi devre dışı bırakmaya çalışan adamların dövmeleri. | Open Subtitles | هذه أوشام الرجلان الذين حاولا إغتيال مخبرنا (فكتور)من بعد ظهر اليوم |
Kim buradan öğleden sonra dışarı çıkmak ister ? | Open Subtitles | من spazzed من بعد ظهر اليوم وقت سابق من هذا؟ |
Özür dilerim, rahatsız ettim öğleden sonra birisi misafir salonunuza bir şişe Krug Brut siparişi verdi. | Open Subtitles | أعتذر للغاية لإزعاجكِ "ولكن قنينة مِن نبيذ "كروغ بيروت طُلبت لغرفة الضيوف خاصتكِ بواسطة زائر من بعد ظهر اليوم |
öğleden sonra ölü sayısının 7'ye yükselmesiyle Indianapolis emniyeti ölenlerin kimliklerini açıkladı. | Open Subtitles | مع ارتفاع عدد القتلى إلى سبعة في وقت سابق من بعد ظهر هذا اليوم، أصدرت شرطة "انديانابوليس" أسماءَ المُتَوَفين |
Bu ayın 2 si öğleden sonra nederdeydiniz? | Open Subtitles | أين كنتم من بعد ظهر و2 من هذا الشهر؟ |