Neyse ki Uyandım ve hayatın olması gerektiği gibi olduğunu gördüm. | Open Subtitles | من حسن الحظ افقت فرأيت أن العالم كما ينبغي أن يكون |
Neyse ki jeneratörümüz ve bir sürü bisküvi ve çayımız var. | Open Subtitles | من حسن الحظ فأننا لدينا مخزون كافى من الشاى و البسكويت |
İyi ki ceketimi giymişim. Ama cebime nasıl girdi ki? | Open Subtitles | من حسن الحظ أني لبست السترة، كيف وصلت إلى جيبي؟ |
Şans eseri, eski mürettebatımın çiplerini saklamıştım. | Open Subtitles | من حسن الحظ أنني احتفظت برقائق طاقمي السابق. |
Allahtan orası bir gözlükçü dükkânıydı hiçbir tanık gerçek bir tanımlama yapamaz. | Open Subtitles | من حسن الحظ كان هذا في مكتب طبيبا للعيون ولن يتمكن اي من الشهود ان يتعرفوا عليك بشكل مؤكد |
Neyse ki, böyle haberler bana çok geç ulaşıyor. | Open Subtitles | من حسن الحظ مثل هذه الأخبار تأتي ببطء حيث أعيش |
Neyse ki, polis Eva Soler'e tecavüz eden Angel Giménez'i yakaladı. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن البوليس قد ألقى القبض على انخيل الذى اغتصب عارضة الأزياء إيفا سولير |
Bilirsin, Neyse ki, Uyuşturucu rejimimi çok sıkı bir şekilde uyguluyorum, ve aklım yerinde kalıyor... | Open Subtitles | من حسن الحظ أنـني ألتزم بنظام دوائي صارم |
Neyse ki ilaç rejimimi çok kararlı uyguluyorum ve aklım yerinde kalabiliyor, bilirsin. | Open Subtitles | من حسن الحظ أنـني ألتزم بنظام دوائي صارم لكي أبقي عقلي، كما تعلمين، صاحي |
Neyse ki iş konusunda, ilişkiler konusunda olduğundan daha zevkli biri. | Open Subtitles | و من حسن الحظ أن لديها تفكيراً أفضل فى إدارة الأعمال أكثر منه فى اختيار علاقاتها |
Neyse ki bütün Atlantis takım üyelerinin kan örnekleri saklanıyor. | Open Subtitles | و من حسن الحظ أننى أحافظ على عينات دم من كل أعضاء فريق أتلانتيس للمقارنات المرجعية |
İyi ki buradayım. | Open Subtitles | و من حسن الحظ انني هنا لنتخذ قرارا بشأنه |
İyi ki daha iyi bir şey düşünmeye vaktim var hala. | Open Subtitles | من حسن الحظ أنه لا يزال أمامي الوقت كي أفكر في شيء أفضل. |
Şans eseri profesörümüz evrak işine meraklıymış. kendisini nasıl koruyacağını biliyormuş. | Open Subtitles | من حسن الحظ تم إعتبار بروفيسير معين أنه المسؤول عن تغليف الشحنة |
Şans eseri, Mordor büyük şov için şehirdeydi. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن موردور كان في البلده ليقوم بعرض كبير |
Evet. Allahtan burda kafayı yemiş adamlar yok. | Open Subtitles | من حسن الحظ ان لا أحد من هؤلاء هنا |
Ve biz her parmağımızı çapraz yapıp, balonun bir arada durması için dua ediyorduk ve çok şükür durdu. | TED | و كنا ندعو الله بكل كياننا, أن يتماسك المنطاد و الذى من حسن الحظ ما قد حدث. |
Yine de buraya zamanında gelmem büyük şans. | Open Subtitles | وكان من حسن الحظ أنني جئت فيالوقتالمناسب. |
Şansına, çok fazla kanaman yok, böylece biz de plasentayı almak için-- | Open Subtitles | من حسن الحظ أنكِ لا تنزفين بهذا القدر لذا سنتمكن من . . إزالة المشيمة بواسطة |
O zaman şanslısın sana iş verebilecek bir arkadaşın var. | Open Subtitles | حسنًا من حسن الحظ أن لديك صديق يسعه منحك عملًا |
Ne mutlu ki o zamana kadar buradan ayrılmış olacağım. | Open Subtitles | من حسن الحظ أنني لن أعيش بالقرب من هنا وقتها |
# Şanslıyız ki bize her şeyi olumlu # # gösterebilecek # # güldüren ve ağlatan adam var # | Open Subtitles | ♪من حسن الحظ أن هناك رجل يمكنه القيام بإيجابية ♪ ♪ بكل تلك الأمور التي تجعلنا ♪ نضحك و نبكي |
Şansa bak ki az önce saatin tam olarak kaç olduğunu sormuştun. | Open Subtitles | من حسن الحظ أنك سألتني من قبل عن الوقت بالتحديد |