"من حسن الحظ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Neyse ki
        
    • İyi ki
        
    • Şans eseri
        
    • Allahtan
        
    • çok şükür
        
    • şans
        
    • Şansına
        
    • şanslısın
        
    • Ne mutlu ki
        
    • Şansımıza "
        
    • Şanslıyız ki
        
    • Şansa bak ki
        
    Neyse ki Uyandım ve hayatın olması gerektiği gibi olduğunu gördüm. Open Subtitles من حسن الحظ افقت فرأيت أن العالم كما ينبغي أن يكون
    Neyse ki jeneratörümüz ve bir sürü bisküvi ve çayımız var. Open Subtitles من حسن الحظ فأننا لدينا مخزون كافى من الشاى و البسكويت
    İyi ki ceketimi giymişim. Ama cebime nasıl girdi ki? Open Subtitles من حسن الحظ أني لبست السترة، كيف وصلت إلى جيبي؟
    Şans eseri, eski mürettebatımın çiplerini saklamıştım. Open Subtitles من حسن الحظ أنني احتفظت برقائق طاقمي السابق.
    Allahtan orası bir gözlükçü dükkânıydı hiçbir tanık gerçek bir tanımlama yapamaz. Open Subtitles من حسن الحظ كان هذا في مكتب طبيبا للعيون ولن يتمكن اي من الشهود ان يتعرفوا عليك بشكل مؤكد
    Neyse ki, böyle haberler bana çok geç ulaşıyor. Open Subtitles من حسن الحظ مثل هذه الأخبار تأتي ببطء حيث أعيش
    Neyse ki, polis Eva Soler'e tecavüz eden Angel Giménez'i yakaladı. Open Subtitles من حسن الحظ أن البوليس قد ألقى القبض على انخيل الذى اغتصب عارضة الأزياء إيفا سولير
    Bilirsin, Neyse ki, Uyuşturucu rejimimi çok sıkı bir şekilde uyguluyorum, ve aklım yerinde kalıyor... Open Subtitles من حسن الحظ أنـني ألتزم بنظام دوائي صارم
    Neyse ki ilaç rejimimi çok kararlı uyguluyorum ve aklım yerinde kalabiliyor, bilirsin. Open Subtitles من حسن الحظ أنـني ألتزم بنظام دوائي صارم لكي أبقي عقلي، كما تعلمين، صاحي
    Neyse ki iş konusunda, ilişkiler konusunda olduğundan daha zevkli biri. Open Subtitles و من حسن الحظ أن لديها تفكيراً أفضل فى إدارة الأعمال أكثر منه فى اختيار علاقاتها
    Neyse ki bütün Atlantis takım üyelerinin kan örnekleri saklanıyor. Open Subtitles و من حسن الحظ أننى أحافظ على عينات دم من كل أعضاء فريق أتلانتيس للمقارنات المرجعية
    İyi ki buradayım. Open Subtitles و من حسن الحظ انني هنا لنتخذ قرارا بشأنه
    İyi ki daha iyi bir şey düşünmeye vaktim var hala. Open Subtitles من حسن الحظ أنه لا يزال أمامي الوقت كي أفكر في شيء أفضل.
    Şans eseri profesörümüz evrak işine meraklıymış. kendisini nasıl koruyacağını biliyormuş. Open Subtitles من حسن الحظ تم إعتبار بروفيسير معين أنه المسؤول عن تغليف الشحنة
    Şans eseri, Mordor büyük şov için şehirdeydi. Open Subtitles من حسن الحظ أن موردور كان في البلده ليقوم بعرض كبير
    Evet. Allahtan burda kafayı yemiş adamlar yok. Open Subtitles من حسن الحظ ان لا أحد من هؤلاء هنا
    Ve biz her parmağımızı çapraz yapıp, balonun bir arada durması için dua ediyorduk ve çok şükür durdu. TED و كنا ندعو الله بكل كياننا, أن يتماسك المنطاد و الذى من حسن الحظ ما قد حدث.
    Yine de buraya zamanında gelmem büyük şans. Open Subtitles وكان من حسن الحظ أنني جئت فيالوقتالمناسب.
    Şansına, çok fazla kanaman yok, böylece biz de plasentayı almak için-- Open Subtitles من حسن الحظ أنكِ لا تنزفين بهذا القدر لذا سنتمكن من . . إزالة المشيمة بواسطة
    O zaman şanslısın sana iş verebilecek bir arkadaşın var. Open Subtitles حسنًا من حسن الحظ أن لديك صديق يسعه منحك عملًا
    Ne mutlu ki o zamana kadar buradan ayrılmış olacağım. Open Subtitles من حسن الحظ أنني لن أعيش بالقرب من هنا وقتها
    # Şanslıyız ki bize her şeyi olumlu # # gösterebilecek # # güldüren ve ağlatan adam var # Open Subtitles ♪من حسن الحظ أن هناك رجل يمكنه القيام بإيجابية ♪ ♪ بكل تلك الأمور التي تجعلنا ♪ نضحك و نبكي
    Şansa bak ki az önce saatin tam olarak kaç olduğunu sormuştun. Open Subtitles من حسن الحظ أنك سألتني من قبل عن الوقت بالتحديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more