dünyanın her yerinden sanatçıya ihtiyacım vardı. | TED | ولأني أريده عالميًا أحتاج فنانين من حول العالم |
dünyanın çeşitli yerlerinden 300 kişinin de katılımıyla minik mücevher kutuma kavuştum. | TED | وبعد تفقد 300 اقتراح من حول العالم توصلت إلى الحل |
Geçen iki yıl içinde, dünyanın çeşitli yerlerinden gelip GreenLab'da çalışan 35 öğrencimiz oldu. | TED | خلال السنتين الماضتين كان لدينا 35 طالبا مختلفا من حول العالم يعملون في المعمل الأخضر. |
dünya çapında, 4000'den fazla PKE'li insana ulaştık ve hasta toplantıları düzenleyip klinik araştırma ve çalışmaları yaptık. | TED | وجدنا أكثر من 4000 شخص من حول العالم مصاب بسرطان الغدد المرن و أقمنا اجتماعات مع المرضى و أقمنا درسات و تجارب سريرية |
Ve neden dünya çapında yüz milyonlarca insan onları seyretmek için toplanıyorlar? | TED | ولماذا يقوم مئات الاشخاص من حول العالم بالتجمع لمشاهدتهم؟ |
Tüm dünyadan insanlar bu programa Tedavi Merkezlerinden başvurdu. | Open Subtitles | تقدّم أشخاص من حول العالم للمشاركة في البرنامج من خلال مراكز استشفائنا |
Dünya'nın dört bir yanından binlerce insan küresel bir ilki başarmak için toplandılar: İlk kitlesel fonlu hastaneyi inşa ettik. | TED | تداعى الآلاف من حول العالم لإنجاز ما سيكون الأول عالميا: بنينا أول مستشفى على الإطلاق يبنى بالتمويل الجماعي. |
Benim dileğim öğrenmenin geleceğini dünyanın her yerindeki çocukların, meraklarını arttırarak ve birlikte çalışma yeteneklerini destekleyerek tasarlamaya yardım etmek. | TED | أمنيتي هي ان اساعد في تصميم مستقبل للتعلم بمساعدة الاطفال من حول العالم ليدخلوا عالم خيالهم و قدرتهم على العمل سوياً. |
CA: Bununla bağlantılı Facebook sorusu var, okuyamadığım bir dilde, dünyanın bir yerinden geliyor. | TED | كريس: هناك سؤال من الفيسبوك له علاقة مع ذلك، من شخصٍ من حول العالم بلغةٍ لا أستطيع قراءتها. |
von Neumann çeşitli işlerde çalışmak üzere, dünyanın dört bir yanından insanlar davet etti. | TED | إذا فون نيومن دعا مجموعة من الغرباء من حول العالم للعمل على كل تلك المشاكل |
Korundu, sergilendi ve dünyanın her yerinden gelen neredeyse 5 milyon ziyaretçi tarafından görüldü. | TED | هو الآن محفوظ ويُعرَض، وقد شاهده حوالي خمسة ملايين زائر من حول العالم. |
Peki projemiz nasıl gidiyor? dünyanın her yerindeki yerel halklardan topladığımız yaklaşık olarak 25.000 örneğimiz var | TED | أين وصلنا بمشروعنا؟ حسنا، لدينا 25000 عينة، مجمعة من سكان أصليين من حول العالم. |
dünyanın her yerinden güzel nesneler buluyorum ve onları tüm vücut şeklimi kaplayan bir taban katmanı üzerinde 3 boyutlu duvar kağıdına basıyorum, | TED | أجد الاشياء الجميلة من حول العالم وأحولهم إلى منسوجات ثلاثية الابعاد فوق طبقة تغطي شكل جسدي كله |
Oraya bir çağrı koyduk, ve beklemediğim bir şekilde birkaç ay içinde dünyanın her tarafından yüzlerce kayıt almıştık. | TED | وضعنا طلبا هناك، ولدهشتي، خلال عدة أشهر فقط وصلتنا المئات من المشاركات من حول العالم |
Yani bu gece tüm dünya çapında bu olayı yaşıyor olacağız. | Open Subtitles | لذا الليلة سنغطي هذه الظاهرة من حول العالم |
Servisimiz dünya çapında kullanılmaya başlanmıştı. | Open Subtitles | الناس من حول العالم بدأوا يستخدمون خدماتنا |
"Fortnite"ı duymuşsunuzdur, dünya çapında 250 milyon oyuncu tarafından oynanan ve hızla ünlenen bir "battle royale" tipi oyun örneği. | TED | ربما سمعت ب"Fortnite" وهي من أنجح الأمثلة على ألعاب الرويال باتل، والتي يلعبها 250مليون شخص من حول العالم. |
Ve tahmin edin ne oldu, dünya çapında biliminsanları laboratuvarlarında, yaşlı yetişkin hücreleri dönüştürmek için yarışıyor -- sizden ve benden alınan yaşlı hücreler -- bu hücreleri yeniden daha kullanışlı IPS hücrelerine dönüştürmek için yarışıyorlar. | TED | و خمنوا ماذا بعد ذلك، العلماء من حول العالم و في المختبرات يتسابقون لتحويل الخلايا البالغة-- الخلايا البالغة منك ومني -- إنهم يتسابقون لإعادة برمجة هذه الخلايا إلى خلايا "آي بي إس" أكثر فائدة. |
Benki ile üç yıl önce... ...benle ve Tüm dünyadan liderler ile görüşmesi için... ...onu ve yerli halktan diğer liderleri getirdiğimde... ...Sao Paulo'da tanıştım... ...çünkü birbirimizden birşeyler öğrenmek istedik. | TED | لقد قابلت بينكي منذ ثلاث سنوات في ساو باولو عندما دعوته هو واخرين من قادة الشعوب الأصلية لكي يلتقوا بي وبقادة أخرين من حول العالم, لأننا كنا جميعا نريد أن نتعلم من بعضنا. |
Tüm dünyadan 30.000'den fazla katılımcı... 25. | Open Subtitles | اكثر من 30 ألف عداء من حول العالم |
Dünya'nın dört bir yanından 5.000 insanın 350.000 dolar katkı yapıp Umut Hastanesi kurması senin için ne anlama geliyor? | TED | أخبريني بما يعنيه لك أن يتبرع 5,000 شخص من حول العالم ب 350,000 دولار لبناء مستشفى الأمل. |