"من خلال نافذة" - Translation from Arabic to Turkish

    • pencereden
        
    • camdan
        
    • penceresinden
        
    • camından
        
    Monk,küçük bir adam 20 cm bir pencereden geçebilir mi? Open Subtitles الراهب، يمكن لشخص قليل تناسب من خلال نافذة 8 بوصة؟
    Açık pencereden içeriye temiz hava doluyormuş gibi hissetmiyor musun? Open Subtitles ألا تشعر وكأن هناك هواء نقي يندفع من خلال نافذة مفتوحة؟
    Geri kalanını pencereden, evin sıcaklığında izleyeceğim. Open Subtitles يجب أن أرى هذا العرض , من خلال نافذة جميلة من داخل المنزل
    Sadece camdan bakacağına söz vermişti. Open Subtitles هي فقط وعدتني أنها ستنظر من خلال نافذة السيارة
    Yada en azından camdan onu izlerim. Open Subtitles أو أشاهد من خلال نافذة السيارة على الأقل.
    Ama ikisinden biri evinin penceresinden içeri bir çello atmama sebep oldu. Open Subtitles لكنه شي من الاثنين الذي جعلني ارمي بالاشياء من خلال نافذة ما
    Fakat yüzleri kilise camından içeri süzülen güneş ışığı gibi parlıyordu. Open Subtitles ولكن وجوههم تضيء مثل الشمس من خلال نافذة الكنيسة
    Geri kalanını pencereden, evin sıcaklığında izleyeceğim. Open Subtitles يجب أن أرى هذا العرض , من خلال نافذة جميلة من داخل المنزل
    Onu daha yüksek bir pencereden atmalıydım. Open Subtitles كان يَجِبُ أنْ أَرْميه من خلال نافذة أعلى
    Yangın çıkışı bulalım. pencereden girelim. Open Subtitles . لنجد مكان للهروب . لنتسلق من خلال نافذة أو شئ مثل ذلك
    Daha sonra, Heisenberg umutsuzca pencereden aşağıdaki parka bakarken sıradışı bir fikir aklına geldi. Open Subtitles بينما كان هيزنبرج يحدق من خلال نافذة عليته بيأس إلى الحديقة بالأسفل خطرت بباله فكرة رائعة
    20 cm'lik pencereden küçük bir adamın sığıp sığamayacağını bile bilmiyoruz. Open Subtitles أعني أننا لا نعرف حتى إذا كان الشخص قليل يمكن الحصول من خلال نافذة 8 بوصة.
    Belki de projektör odasındaki pencereden bakıyordu. Open Subtitles ولربّما كان يَنظر من خلال نافذة في كشك الإسقاط
    pencereden bakan kameralı birini görmüş. Open Subtitles رأت شخص مع كاميرا يبحث من خلال نافذة منزلها.
    Nasıl bir süper güçlü şeytan kendisini camdan attırır ki? Open Subtitles أي شيطان دو صيت وقوة خارقة يسمح برميه من خلال نافذة
    Yani Sam Scudder ve Rosalind Dillon'ın camdan kaçtığını mı gördün? Open Subtitles لقد رأيت (سام سكادر) و(روزالين ديلون) -يهربان من خلال نافذة زجاج؟
    O tilki camdan girmişti. Open Subtitles ذلك الثعلب دخل من خلال نافذة
    Erkek arkadaşımı camdan fırlatmıştın. Open Subtitles كنت وضعت صديقي من خلال نافذة.
    Uçağın, bulutları yararak giden kanatlarını ve kokpit penceresinden gördüğü göğü hatırlıyor. Open Subtitles يتذكر الأجنحة وهي تمر عبر السحب ويتذكر نظرته للسماء من خلال نافذة قمرة القيادة
    Bir tuvalet penceresinden Sıvıştığıma inanamıyorum. Open Subtitles إني لا أستطيع أن اصدق أني زحفت من خلال نافذة الحمام
    Ya da belki penceresinden röntgenliyordu. Open Subtitles أو ربّما كان يختلس النظر من خلال نافذة منزلها يمكن أن يكون مختلس أنظارٍ
    Şu berber dükkânının camından görebilirsin beni, tamam mı? Open Subtitles ستتمكن من رؤيتي. من خلال نافذة صالون الحلاّقة هناك، إتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more