"من خلال هذا الباب" - Translation from Arabic to Turkish

    • o kapıdan
        
    • şu kapıdan
        
    Hepimiz etrafta takılıp, çalışıyormuş gibi yaptık ve o kapıdan çıkacak bir kişinin bize bir şey söylemesini bekledik. Open Subtitles كم شعرنا بالضعف لذلك كلنا وقفنا، نتظاهر بالعمل وانتظرنا ان ياتي احد ما من خلال هذا الباب ويقول لنا كيف سينتهي هذا
    o kapıdan biri yaklaşırsa onu vur tamam mı? Open Subtitles أي أحد يأتي من خلال هذا الباب إنسفيه , حسنا ؟
    Donna, istesen de istemesen de o kapıdan geçmeni sağlayacaktır. Open Subtitles دونا سوف تتأكد من انك سوف تعبرين من خلال هذا الباب مهما كلف الأمر, سواء شئتى ام أبيتى
    Yanılmıyorsam, onlardan biri her an şu kapıdan girecektir. Open Subtitles و إذا كنت غير مخطئ فإن أحدهما سوف يدخل من خلال هذا الباب فى أى دقيقة
    Tam şu kapıdan. Kimsenin üstüne basma. Open Subtitles لليمين من خلال هذا الباب واحترس من أن تدوس بقدمك أحد.
    O herif yaşıyorsa, şu kapıdan girer, eşyalarını toplar ve elveda der. Open Subtitles لو ان هذا الرجُل علي قيد الحياة سوف يدخُل من خلال هذا الباب ليلتقط أشيائة ويقول الي اللقاء
    Çevirmeli oyuncaklar gibi, paytak paytak gezerdi. Yemin ediyorum bu gece o kapıdan girmesen, kiliseye katılacaktık. Open Subtitles كالدمية اللتى تترنح بفعل الرياح انا اقسمت , انك لو لم تمري من خلال هذا الباب الليلة
    Çünkü beni affetmiş olarak o kapıdan içeri girenin sen olduğunu umuyordum. Open Subtitles لأنني أعتقد أنه ربما تعبرين من خلال هذا الباب وتغفرين لي.
    Arka taraftaki o kapıdan. Onu bul ve dışarıya çıkar. Open Subtitles ثم من خلال هذا الباب في الخلف ابحث عنها و احضرها
    Sen soldan o kapıdan git. Open Subtitles أذهبِ من خلال هذا الباب الأيسر
    o kapıdan geçmek lazım Open Subtitles كنت قد حصلت للحصول من خلال هذا الباب
    o kapıdan tek başına girdin ve ben daha hafiflemiş hissettim. Open Subtitles سرتي من خلال هذا الباب لوحدك، وشعرت... بالمرح.
    O hisler ile o kapıdan içeri adımını atabilir misin? Open Subtitles ما هو الشعور... من خلال هذا الباب.
    - o kapıdan geçeyim deme. Open Subtitles -لا تمّر من خلال هذا الباب .
    - o kapıdan geçip gitme. Open Subtitles -لا تمرّ من خلال هذا الباب .
    Adamlarım Rusları alt edecekler ve her dakika, şu kapıdan bir polis girebilir. Open Subtitles أصدقائى سوف يتولون أمر الروس والآن في أي لحظة ، ورجال شرطة ستأتي من خلال هذا الباب
    Zamanda geriye gitmeliyim şu kapıdan içeri girdiğin ilk seferin hemen öncesine ve kapıyı kilitlemeliyim. Open Subtitles انا بحاجة إلى العودة في الوقت لمجرد دخولك من خلال هذا الباب وقفله
    Bence bugün şu kapıdan girecek. Open Subtitles أعتقد أنه سيأتي اليوم من خلال هذا الباب.
    Birkaç dakika sonra kocam şu kapıdan içeri girecek ve girdiğinde bunun seni son görüşüm olacağına eminim. Open Subtitles في غضوب بضعة دقائق، سيأتي زوجي من خلال هذا الباب وعندما يفعل، أنني واثقة جداً هذه ستكون آخر مرة سأراك فيها.
    Eğer bizi dinliyorlarsa.. ...şimdiye kadar silahlarla şu kapıdan.. Open Subtitles الأن إذا كان أحد يستمع لنا، لدخل بأسلحة من خلال هذا الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more