"من زاوية مختلفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • farklı bir açıdan
        
    Belki farklı bir yolu vardır? Kayaya farklı bir açıdan baksam... Open Subtitles ،ربما هناك طريقة أخرى ماذا إذا هاجمت الجلمود من زاوية مختلفة
    farklı bir açıdan ya da çok uzaktan bakarsan belki. Open Subtitles لرُبّما نظرتِ إليه من زاوية مختلفة أو من مكان بعيد
    Ayrıca ortağım durumunuzu farklı bir açıdan ele alacak. Open Subtitles بجانب أن مساعدي سيحلل مشكلتك من زاوية مختلفة
    Belki de olaya farklı bir açıdan yaklaşmalıyız. Open Subtitles حسنٌ , يمكننا أن ننظر إلى ذلك من زاوية مختلفة.
    Bu yüzden probleme farklı bir açıdan yaklaşma kararı aldım. Open Subtitles لم يعد مرحبا بمساعدتي لذلك قررت الإقتراب من هذه المشكلة من زاوية مختلفة
    Bipoları verin. farklı bir açıdan gireceğim. Open Subtitles أعطني المقبض سأدخل من زاوية مختلفة
    Changlar hakkında bilgi için farklı bir açıdan yaklaşacağız. Open Subtitles سنتقرب إلى الإخوة تشانج من زاوية مختلفة
    Bana sorarsan, onun salak kıçını boş verip Victor'a farklı bir açıdan yaklaşmalıyız. Open Subtitles إذا تسألني، يجب أن نتجاوز مؤخرته، هاجم هذا الرجل (فيكتور) من زاوية مختلفة.
    Hadi olaya farklı bir açıdan yaklaşalım. Open Subtitles لذا ، دعونا نتوجه لهذا من زاوية مختلفة
    Ama biz bunu farklı bir açıdan ele aldık. Open Subtitles لكننا نفكر بالأمر من زاوية مختلفة
    Olaya farklı bir açıdan bak. Farklı bir kaynak kullan. Open Subtitles تأتي من زاوية مختلفة , مصدر مختلف
    Şimdi farklı bir açıdan düşünelim. Open Subtitles الآن، يجب أن نفكر من زاوية مختلفة.
    Kusura bakma, davaya farklı bir açıdan bakıyorum sadece. Open Subtitles آسف، إنني أنظر للقضية من زاوية مختلفة.
    (Kahkahalar) Bu yüzden probleme farklı bir açıdan yaklaşmaya karar verdim. TED (ضحك) لذلك، قررت فحص المشكلة من زاوية مختلفة.
    - Ben farklı bir açıdan çalışıyorum. Open Subtitles اعمل من زاوية مختلفة
    farklı bir açıdan yaklaşmaya çalışacağım. Open Subtitles سأراه من زاوية مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more