"من سيخبر" - Translation from Arabic to Turkish

    • kim söyleyecek
        
    • Kime söyleyecek
        
    • kim haber verecek
        
    • kim anlatacak
        
    Ailesine neden torunlari olmadigini kim söyleyecek merak ediyorum. Open Subtitles أَتسائل من سيخبر والديه أنهم لن يكون لديهم أحفاد؟
    Şimdi Mills'e ölüm perisini öldürdüğümüzü kim söyleyecek? Hmm? Ben değil. Open Subtitles إذاً من سيخبر ميلز بأننا قضينا على مسخها؟ ليس أنا
    Bir lezbiyen olduğunu ailesine kim söyleyecek? Open Subtitles من سيخبر أبواها بأنها كانت سحاقية؟
    - Ailesine kim haber verecek? Open Subtitles من سيخبر عائلتها ؟
    Eğer sen ölürsen, bu öyküyü kim anlatacak? Open Subtitles ولو أنتي توفيتي, من سيخبر هذة القصة؟
    Peki anneme kim söyleyecek... sen mi? Open Subtitles من سيخبر أمي؟ .. أنت؟
    Darrell'a kim söyleyecek? Open Subtitles من سيخبر داريل؟
    Lapin'in annesine kim söyleyecek? Open Subtitles من سيخبر والدة لايبن ؟
    Anneme kim söyleyecek? Open Subtitles إذا ، من سيخبر أمي ؟
    Jack'e kim söyleyecek? Open Subtitles من سيخبر " جاك " ؟
    Carter'a kim söyleyecek? Sen... Open Subtitles - من سيخبر كارتر?
    Sam'e kim söyleyecek? Open Subtitles من سيخبر " سام " ؟
    Doktor Shepherd'a, Ross'un dedikodu anlayışı April Kepner'ın birinin kıçından kitle alışını anlatmak olduğu için bir daha ameliyat yapamayacağını kim söyleyecek? Open Subtitles من سيخبر د(شيبرد) أنه لن يتمكن من إجراء عمليات مجددا لأن فكرة (روس) عن الثرثرة هي، أنه شاهد (إبريل كيبنر) تستأصل كتلة من مؤخرة؟
    Yarın olur da geberirsem Jones'a, seni otelden 2044'e getirmesini kim söyleyecek, kim yapacak? Open Subtitles إذا أتى الغد و أنا ميتة (من سيخبر(جونز بأن تجلبك من الفندق 2044 و تعيدك إلى ...مثل ما فعلت
    Anneme kim söyleyecek? Open Subtitles من سيخبر أمي؟
    Şimdi, aileye kim haber verecek? Open Subtitles والآن من سيخبر الوالدين ؟
    Babama kim haber verecek? Open Subtitles لذا من سيخبر والدي؟
    Soru şu, Shonali'ye kim anlatacak? Open Subtitles السؤال هو من سيخبر "شونالي" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more