"من شهرين" - Translation from Arabic to Turkish

    • iki ay
        
    • iki aydan
        
    • Birkaç ay
        
    • iki ayı
        
    • ay oldu
        
    • iki aydır
        
    ne kadardır ayrıyız bilmiyorum ama en az iki ay. Open Subtitles لا أعرف كم من الوقت ستستغرق، ليس أكثر من شهرين.
    İki ay önce gelip boş bir ev bulduğumdan beri... Open Subtitles منذ أن رجعتُ للبيت من شهرين و وجدتُ بيتاً فارغاً
    Ve bu calismayi cok begeniyorum, cunku burada iki ay sureyle Manhattan uzerinde karikatursel bulutlar cizdik. TED وأنا أحب هذا العمل ، عملت تلك الغيوم الكرتونية فوق مانهاتن لأكثر من شهرين.
    Nick, babanla en son konuştuğundan beri iki aydan fazla oldu. Open Subtitles لقد مضى أكثر من شهرين منذ أن تحدثت إليه اسمعي دايزي..
    Birkaç ay önce karşılaştık birlikte yemek yiyelim dedik. Open Subtitles من شهرين , تقابلنا مصادفة و فكرنا فى تناول العشاء كما تعلمين , لحقنى بالمطعم
    Danny Sullivan'ın yaşayacak iki ayı var belki. Open Subtitles (داني سوليفان) لديه أقلّ من شهرين لينجو.
    Oh, en azından iki ya da üç ay oldu. Open Subtitles كان هذا من شهرين أو ربما ثلاثة أشهر، على الأقل
    Yaklaşık iki aydır bizim aramızdasın ama hala seni tanıyamadık. Open Subtitles حسنا ، أنت تقريبا دخلت حياتنا منذ ما يقرب من شهرين و نحن لا نعلم أي شيء عنك
    Bunu iki ay önce bekliyordum. İşi sıkı tutmuyorlar anlaşılan. Open Subtitles كنت أتوقع ذلك من شهرين مضوا انهم يضيعون وقتهم
    Doug, iki ay önce davetiyeyi aldığımızda sana smokini denemeni söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتك منذ أكثر من شهرين لتحضر نفسك لحظور الدعوة
    İki ay önce 50. yaş günümdü, hiç hediye almadım ve bu benim hediyem olacak. Open Subtitles عيد ميلادي الخمسين كان من شهرين ولم أحصل على أي هدية لذا، اعتبروا هذه هديتي
    Ve bu fotoğraf ilişkinizin başlamasından iki ay kadar önceydi. Open Subtitles وتلك الصورة ألتقطت في فترة أكثر من شهرين قبل أن تبدأ علاقتكم , هل ذلك يبدو صحيحاً ؟
    İki ay önce playoff'larda Princeton Heights ile oynayacağımızı söyleseydin, sana inanmazdım. Open Subtitles لو قلت لي من شهرين اننا سنلعب في التصفيات الكبري لم أكن لاصدق
    Terk edilmiş bir çiftlik evinin bodrumunda neredeyse iki ay boyunca zincirlenmiş halde bırakılmışsın. Open Subtitles ظللت مقيده في منزل مهجور لما يقرب من شهرين
    Çalışanlarımızı maaşlarını alamamalarına rağmen son iki ay boyunca gece-gündüz çalıştılar. Open Subtitles موظفينا عملوا بدون راتب يكافحون من شهرين مضوا
    Söylediğim gibi, açığı kapatmak için bir iki ay lazım, sonra her şey yerli yerine oturacak. Open Subtitles قلت لك أنني بحاجة من شهرين إلى ثلاثة لأدفع ماعلي ومن ثم تعود الأمور لطبيعتها
    En az iki ay içinde... Viyana surlarına ulaşırız. Open Subtitles وخلال أقل من شهرين, سنصل إلى جدران فيينا
    İlk kez, bir kadınla iki aydan sonra bir geleceğim olduğunu sandım. Open Subtitles إنها أول إمرأة أتصور مستقبلاً معها لأكثر من شهرين
    Devasa buzdan yavaş yavaş kopar çoğu iki aydan daha kısa bir sürede açık denize ulaşır. Open Subtitles وهو يتحرك بعيدا عن جبال الجليد الهائلة التي تتحلل تدريجيا. معظمهم يدوم أقل من شهرين في البحر المفتوح.
    İki aydan fazla zamandır karısıyla beraber yaşıyordu, ama karısı hâlâ onunla yatmayı reddediyordu. Open Subtitles .. كان يعيش مع زوجته منذ أكثر من شهرين ولكنها لاتزال ترفض معاشرته
    Birkaç ay önce, yeni arkadaşlarla takılmaya başladı. Open Subtitles من شهرين وهي تعاني بهذا منذ بداية تعرفها بأصدقاء جدد
    Hayır, vardı ama Birkaç ay önce ayrıldık. Open Subtitles لا, لقد كان منذ زمن, وانهينا علاقتنا من شهرين
    - İki ayı geçti. Open Subtitles أكثر من شهرين الآن.
    Lanet olsun, benim ki 2 ay oldu. Ona söylemek için cesaretimi toplayamıyorum. Open Subtitles الآن مر أكثر من شهرين وليس لدي شجاعة للكلام
    Son iki aydır kimseyi işe almadık. Open Subtitles . ليس لدينا أى توظيف لموظفين من شهرين هل أنتِ متأكدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more