"من صنع الإنسان" - Translation from Arabic to Turkish

    • insan yapımı
        
    • insan kaynaklı
        
    • insanlar tarafından yapılmış
        
    Bu insan yapımı bir alet, ve insanlık tarihinde bir ilk olarak güneş sistemi içinde bu kadar uzağa iniş yapıldı. TED إنه جهاز من صنع الإنسان, هبط على الجزء الخارجي للنظام الشمسي لأول مرة في تاريخ البشرية.
    Aynı zamanda, uzaydan görünen tek insan yapımı yapı olarak kabul edilir. TED أيضا في كثير من الأحيان زعم أنها البنية الوحيدة المرئية من الفضاء من صنع الإنسان.
    DNA'yı okuma kabiliyetimizi kaybetme ihtimalimiz herhangi bir insan yapımı cihaza göre çok daha azdır. TED كما يقل احتمال أن نفقد القدرة على قراءة الحمض النووي بالمقارنة مع أي جهاز من صنع الإنسان.
    Acaba işe yarayacak mıydı? Acaba anlamadığımız, ve düzeltemeyeceğimiz durumlarla karşılaşacak mıydık? Dolayısıyla, insan yapımı biyosfer konseptinin işlemeyeceğini mi görecektik? TED هل سيعمل؟ أم أن شيئا ما سيحدث و لن نستطيع فهمه ولا إصلاحه؟ الأمر الذي سيبطل مفهوم المحيطات الحيوية من صنع الإنسان.
    Şu anda atmosferde birikmiş insan kaynaklı küresel ısınma kirliliği, bir yılda 365 gün 24 saat 400.000 Hiroşima sınıfı atom bombası patladığında yayılacak ekstra ısı enerjisini tutuyor. TED والكمية المتراكمة من تلوث ظاهرة الإحتباس الحراري هي من صنع الإنسان وهو الآن عالياً في الغلاف الجوي يحصرُ كمية إضافية من الحرارة سيتمُ إنبعاثها ما يعادل إنفجار 400,000 قنبلة ذرية من نوع التي أطلقت على هيروشيما كل 24 ساعة على مدى 365 يوماً في العام.
    Savunucu teptirici insanlar tarafından yapılmış herhangi bir silahın gücünü düşürür. Open Subtitles سلاح ينتج الطاقة منيع ضد أي سلاح من صنع الإنسان
    Kanser insan yapımı bir hastalık olabilir mi? Open Subtitles يمكن أن يكون ذلك السرطان هو مرض من صنع الإنسان ؟
    Pekala, eğer patojen insan yapımı ise ya laboratuardan kaçmış ya da biri patojeni bile bile insanlar üzerinde kullanıyor. Open Subtitles حسناً ، إن كان عامل المرض من صنع الإنسان فإما أنه قام بالهرب من المختبر أو شخص ما أخرجه وعرض الناس له
    Bu resimlerde kendine özgü coğrafi ve insan yapımı özellikler var. Open Subtitles هناك مظاهر جغرافية مميزة من صنع الإنسان في عدة صور
    nanoteknolojide, insanlar insan yapımı objelerin kendilerinden çok üretebileceğinden konuşuyor kedi kendilerini kopyalabiliyorlar ve bu konuda gerçekten dikkatli olunmalı çünkü nerede duracağınızı bilmeni gerekir Open Subtitles ،في تكنولوجيا النانو كل الناس تتحدث عن خلق كائنات من صنع الإنسان يمكنها أن تتوالد ذاتيا فتكون ذاتية الاستنساخ
    Hayır, bunlar uzaysal ölçümler, kayanın içindeki insan yapımı bölümler. Open Subtitles كلا، هذه مقاييس مكانيّة. حيّز عميق في الصخرة، وهي من صنع الإنسان
    En güzel insan yapımı şeyler. Open Subtitles حسناً، إحدى أكثر الأشياء الجميلة التي من صنع الإنسان
    - Fizikçimiz. - Bakın, hiç vaktimiz yok. Beni insan yapımı bir yere götürmenizi istiyorum. Open Subtitles اسمعوا، لا وقت لدينا، أريدكم أن تأخذوني إلى شيء من صنع الإنسان
    Bunu yapabilmemiz ile birlikte, uçağın icadından sadece 60 yıl önceki bir türün ay üzerine insan yapımı objeler koyduğunu kesin bir şekilde kanıtlamış olduk. Open Subtitles هو الطريقة الوحيدة لنثبت وجود أدوات من صنع الإنسان على سطح القمر، وُضعت من قبل كائن
    Ben gördüm. Hem insan yapımı hem de doğal yollarla oluşmuş sınır taşlarını gördüm. Open Subtitles لقد رأيت العالم رأيت أراضي من صنع الإنسان وطبيعية
    İnsan yapımı bu binanın içinde beden eğitimi öğretmenleri, beden eğitimi öğrencilerine beden eğitimi öğretmeyi öğretir. Open Subtitles هيكل من صنع الإنسان بداخله يقوم معلمي التربية البدنية بتدريس التربية البدنية لطلاب التربية البدنية
    Ve Mars, Kırmızı Gezegen, insan yapımı birçok ziyaretçi alan komşumuz. Open Subtitles والمريخ، الكوكب الأحمر، و الجار الذي كان له الكثير من الزوار من صنع الإنسان
    Dünya'daki insan yapımı olan en sağlam madde. Open Subtitles أنا أقوى من صنع الإنسان المادية في العالم.
    Bakteri insanlar tarafından yapılmış demek. Open Subtitles ذلك يعني أن البكتيريا من صنع الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more