"من عشرات" - Translation from Arabic to Turkish

    • on
        
    • düzinelerce
        
    • onlarca
        
    Yani on binlerce, yüz binlerce molekül daha önce var olmayan bir yapı oluşturmak üzere bir araya geliyorlar. TED إذن ففي تنظيمٍ من عشرات الآلاف، ستقوم مئات الآلاف من الجزيئات بالتجمع لتكوين بنية أكبر لم تكن توجد سابقاً.
    Her tıklamayı, her ev ödevi teslimini, on binlerce öğrenciden gelen her forum yazısını toplayabilirsiniz. TED يمكننا جمع كل نقرة، كل تسليم واجب، كل موضوع على المنتدى من عشرات الألوف من الطلاب.
    on binlerce sayfadan oluşan, verdikleri birkaç ayın yetmeyeceği heybetli bir işti. TED وهو شيء ضخم من عشرات الآلاف من الصفحات لم يكن من الممكن في الأشهر القليلة التي لديهم.
    Her bir kar tânesi düzinelerce kırılgan buz kristalinden oluşur. Open Subtitles كل ندفة ثلج تتكون من عشرات بلّورات الثلج الرّقيقة
    düzinelerce ülkeden 500.000 kişi, gerçekten düzinelerce, bu filmi izledi. Üç yılın sonunda hala her ay binlerce kere TED بعد أسبوعين من رفع ذلك الفيديو ، 500000 شخص من عشرات الدول ، أؤكد من عشرات الدول ، شاهدوا ذلك الفيديو .
    Yaşadığım köy, gezegendeki düzinelerce benzerinden biri. Open Subtitles القرية التي أسكن بها هي واحدة من عدة قرى... في عالم من عشرات العوالم
    Hastalığı tanımlamak için araştırmacıların nefesteki onlarca bileşene bakması gerekiyor. TED للتعرف على الأمراض، يحتاج الباحثون للنظر في مجموعة من عشرات المركبات في التنفُّس.
    Bu hayatlardan ortaya çıkardığımız on binlerce sayfalık bilgiden alınan dersler neler? TED ما هي الدروس التي تعلمناها من عشرات الآلاف من الصفحات؟ من المعلومات التي لدينا عن هذه الحيوات؟
    Gemiler yapıyor, on binlerce kişilik ordular kuruyorlar. Open Subtitles إنهم يصنعون سفنًا ويؤلفون جيوشاً من عشرات الآلاف
    Bu yüzden, on binlerce yıl boyunca, akrabalarının küçük boy versiyonlarından oluşan bir dünya yarattılar. Open Subtitles ،و عليه، فقد تكيـَّفوا لأكثر من عشرات الآلاف من السنين ليخلقوا عالماً مليئاً بالديناصورات كـحجم الجيب بالنسبة لأقاربها
    Benim başımdan geçmiş on milyon hikâyeden birini dinle. Open Subtitles دعنا ننتقل لقصه أخرى من عشرات الملايين التى لدى.
    21 yıl süren münazaralar ve konferansların sonunda, artık konuşmaların, bahanelerin, on yıllık öngörülerin, fosil yakıt şirketlerinin geleceğimizi etkileyecek çalışmaları manipüle etmesinin bir son bulacağını bildirmenin zamanı geldi. Open Subtitles بعد 21 عامًا من المناظرات والمؤتمرات حان وقت الإعلان أنه لا مزيد من الحديث أو الأعذار لا مزيد من عشرات السنوات من الدراسة لا سماح لوجود شركات الوقود الحفري مجددًا
    on binlerce nesilden sonra, bu gibi beceriler, onlara sahip olanların durumunu iyileştirmiş ve daha az becerikli olanlara nazaran üreme avantajı sağlamıştır. TED لأكثر من عشرات الآلاف من الأجيال، مثل هذه المهارات ارتقت بمكانة الأشخاص الذين عرضوها واكتسبوا الميزة الإنتاجية خلال أبسط قدرة
    El Kaide, İslam Devletleri ya da Müslüman bir ülkeye saldırdığın an ortaya çıkacak düzinelerce yeni grup için yeterince ucuz. Open Subtitles رخيصة بما فيه الكفاية ل تنظيم القاعدة، أو الدولة الإسلامية، أو أي من عشرات أخرى مجموعات جديدة من شأنها أن تتشكل بعد اليوم الذي شن إضراب واسع النطاق
    Bu ayın başında Başkana yapılan suikast teşebbüsüyle bağlantılı düzinelerce tutuklamadan... Open Subtitles من عشرات الاعتقالات لها صلة بمحاولة... الاغتيال على الرئيسة في أوائل هذا الشهر
    Çok eski bir memeli türünden geliyorlar ve eskiden düzinelerce türleri vardı; dev toprak hayvanları ki küçük bir boyunda oluyorlardı ve avokadoları tüm olarak yiyebilecek, sonra da onları ayıracak kadar büyük tek memelilerden biriydi. TED فهم ينحدرون من سلالة ثدييات قديمة وواحدة من عشرات الفصائل تشمل الكسلان العملاق الذي كان فى حجم الفيل الصغير، وواحد من الحيوانات الضخمة التي بإمكانها أكل حفر أفوكادو وتنثرها .
    onlarca, yüzlerce binyıl? TED كم من عشرات آلاف السنين تعود؟
    Size köylerde, gecekondularda ve ülkenin iç bölgelerinde yaşayan Problemlerini kendi imkanları ile herhangi bir yerden yardım almadan çözen onlarca, binlerce insandan bir mesaj getirdim. TED إنني أحضر إليكم رسالة من عشرات الألوف من الناس، في القرى والعشوائيات في المناطق النائية من البلاد، الذين حلوا مشاكلهم عبر عبقريتهم هم، بدون الحصول على مساعدة خارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more