Yani on binlerce, yüz binlerce molekül daha önce var olmayan bir yapı oluşturmak üzere bir araya geliyorlar. | TED | إذن ففي تنظيمٍ من عشرات الآلاف، ستقوم مئات الآلاف من الجزيئات بالتجمع لتكوين بنية أكبر لم تكن توجد سابقاً. |
Her tıklamayı, her ev ödevi teslimini, on binlerce öğrenciden gelen her forum yazısını toplayabilirsiniz. | TED | يمكننا جمع كل نقرة، كل تسليم واجب، كل موضوع على المنتدى من عشرات الألوف من الطلاب. |
on binlerce sayfadan oluşan, verdikleri birkaç ayın yetmeyeceği heybetli bir işti. | TED | وهو شيء ضخم من عشرات الآلاف من الصفحات لم يكن من الممكن في الأشهر القليلة التي لديهم. |
Her bir kar tânesi düzinelerce kırılgan buz kristalinden oluşur. | Open Subtitles | كل ندفة ثلج تتكون من عشرات بلّورات الثلج الرّقيقة |
düzinelerce ülkeden 500.000 kişi, gerçekten düzinelerce, bu filmi izledi. Üç yılın sonunda hala her ay binlerce kere | TED | بعد أسبوعين من رفع ذلك الفيديو ، 500000 شخص من عشرات الدول ، أؤكد من عشرات الدول ، شاهدوا ذلك الفيديو . |
Yaşadığım köy, gezegendeki düzinelerce benzerinden biri. | Open Subtitles | القرية التي أسكن بها هي واحدة من عدة قرى... في عالم من عشرات العوالم |
Hastalığı tanımlamak için araştırmacıların nefesteki onlarca bileşene bakması gerekiyor. | TED | للتعرف على الأمراض، يحتاج الباحثون للنظر في مجموعة من عشرات المركبات في التنفُّس. |
Bu hayatlardan ortaya çıkardığımız on binlerce sayfalık bilgiden alınan dersler neler? | TED | ما هي الدروس التي تعلمناها من عشرات الآلاف من الصفحات؟ من المعلومات التي لدينا عن هذه الحيوات؟ |
Gemiler yapıyor, on binlerce kişilik ordular kuruyorlar. | Open Subtitles | إنهم يصنعون سفنًا ويؤلفون جيوشاً من عشرات الآلاف |
Bu yüzden, on binlerce yıl boyunca, akrabalarının küçük boy versiyonlarından oluşan bir dünya yarattılar. | Open Subtitles | ،و عليه، فقد تكيـَّفوا لأكثر من عشرات الآلاف من السنين ليخلقوا عالماً مليئاً بالديناصورات كـحجم الجيب بالنسبة لأقاربها |
Benim başımdan geçmiş on milyon hikâyeden birini dinle. | Open Subtitles | دعنا ننتقل لقصه أخرى من عشرات الملايين التى لدى. |
21 yıl süren münazaralar ve konferansların sonunda, artık konuşmaların, bahanelerin, on yıllık öngörülerin, fosil yakıt şirketlerinin geleceğimizi etkileyecek çalışmaları manipüle etmesinin bir son bulacağını bildirmenin zamanı geldi. | Open Subtitles | بعد 21 عامًا من المناظرات والمؤتمرات حان وقت الإعلان أنه لا مزيد من الحديث أو الأعذار لا مزيد من عشرات السنوات من الدراسة لا سماح لوجود شركات الوقود الحفري مجددًا |
on binlerce nesilden sonra, bu gibi beceriler, onlara sahip olanların durumunu iyileştirmiş ve daha az becerikli olanlara nazaran üreme avantajı sağlamıştır. | TED | لأكثر من عشرات الآلاف من الأجيال، مثل هذه المهارات ارتقت بمكانة الأشخاص الذين عرضوها واكتسبوا الميزة الإنتاجية خلال أبسط قدرة |
El Kaide, İslam Devletleri ya da Müslüman bir ülkeye saldırdığın an ortaya çıkacak düzinelerce yeni grup için yeterince ucuz. | Open Subtitles | رخيصة بما فيه الكفاية ل تنظيم القاعدة، أو الدولة الإسلامية، أو أي من عشرات أخرى مجموعات جديدة من شأنها أن تتشكل بعد اليوم الذي شن إضراب واسع النطاق |
Bu ayın başında Başkana yapılan suikast teşebbüsüyle bağlantılı düzinelerce tutuklamadan... | Open Subtitles | من عشرات الاعتقالات لها صلة بمحاولة... الاغتيال على الرئيسة في أوائل هذا الشهر |
Çok eski bir memeli türünden geliyorlar ve eskiden düzinelerce türleri vardı; dev toprak hayvanları ki küçük bir boyunda oluyorlardı ve avokadoları tüm olarak yiyebilecek, sonra da onları ayıracak kadar büyük tek memelilerden biriydi. | TED | فهم ينحدرون من سلالة ثدييات قديمة وواحدة من عشرات الفصائل تشمل الكسلان العملاق الذي كان فى حجم الفيل الصغير، وواحد من الحيوانات الضخمة التي بإمكانها أكل حفر أفوكادو وتنثرها . |
onlarca, yüzlerce binyıl? | TED | كم من عشرات آلاف السنين تعود؟ |
Size köylerde, gecekondularda ve ülkenin iç bölgelerinde yaşayan Problemlerini kendi imkanları ile herhangi bir yerden yardım almadan çözen onlarca, binlerce insandan bir mesaj getirdim. | TED | إنني أحضر إليكم رسالة من عشرات الألوف من الناس، في القرى والعشوائيات في المناطق النائية من البلاد، الذين حلوا مشاكلهم عبر عبقريتهم هم، بدون الحصول على مساعدة خارجية. |