"من عند الله" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tanrı'dan
        
    • Tanrı'nın bir
        
    • Allah'ın
        
    • Tanrı'nın sizi
        
    Kiliselerin çoğu Tanrı'dan bahseder ve Tanrı'yı nasıl bulup, nasıl O'nun yanında olduklarından... Open Subtitles إنها من عند الله هكذا خلقها الله كما وجدوا الله
    Sonuçta, içimizdeki değişim daima Tanrı'dan gelir. Open Subtitles ففي النهاية، تغير طبيعتنا يأتي من عند الله
    Bu yabancılar Tanrı'dan geldiler. Open Subtitles لان هذين الغريبين هنا هما من عند الله
    Ne zaman iyi bir çocuk ölse Tanrı'nın bir meleği cennetten aşağıya iner ve çocuğu kollarına alır. Open Subtitles عندما تموت طفلة طيبة... فإن ملاكاً من عند الله ينزل من السماء... ويأخذ الطفلة في ذراعيه
    Kazadan yaklaşık bir ay sonra Andrew Kasırgası tıpkı Tanrı'nın bir meleği gibi ortaya çıktı ve her şeyi silip süpürdü. Open Subtitles بعد شهر من ذلك ... هب اعصار أندرو انقض على كل شيء كما... ... لو أنه ملاك من عند الله
    Allah'ın bahşettiği bu zafer nedeniyle alçakgönüllü bir şekilde girdi. Kabe'yi yedi defa tavaf ettikten sonra, Open Subtitles إنه يدخلها متواضعا بنصر يرى بأنه من عند الله
    Kıpırdamayın ve Tanrı'nın sizi kurtarışını görün! Open Subtitles إثبتوا مكانكم ! و شاهدوا الخلاص و النجاه من عند الله
    Sabaha karşı 4.30'da, Tanrı'dan rahmet dileyerek Nova Zembla'yı yelkenlimizle terk ettik. Open Subtitles خلال مسيرنا و تأمل الرحمة .. من عند الله تركنا ( نوفا زيمبلا ) , مع قاربنا الشراعي
    Tüm güç Tanrı'dan gelir. Open Subtitles كل القوى من عند الله.
    Tanrı'dan! Open Subtitles من عند الله!
    'Ne zaman iyi bir çocuk ölse Tanrı'nın bir meleği Cennet'ten aşağı iner ve çocuğu kollarına alır. Open Subtitles (عندما تموت طفلة طيبة... فإن ملاكاً من عند الله... ينزل من السماء...
    - Büyükanne! - Tatlım, Arjun Allah'ın bir lütfu. Open Subtitles جدتى ــ آرجون هدية من عند الله
    Senin kocan, Allah'ın Peygamberi'dir O. Open Subtitles زوجك نبي من عند الله
    Kıpırdamayın ve Tanrı'nın sizi kurtarışını görün! Open Subtitles إثبتوا مكانكم ! و شاهدوا الخلاص و النجاه من عند الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more