Belki kelimeler Ağzımdan çıkmıyor ama düşünüyorum. | Open Subtitles | حسنا ، ربما الكلمات لا تخرج من فمى لكنى أفكر بها |
Kelimeleri Ağzımdan aldınız. | Open Subtitles | لقد نطقت بالكلمات التى كانت ستخرج من فمى |
o kadar kötü ki, başka bir yere gidip başka bir pizza yemem gerekti sadece o tadı Ağzımdan giderebilmek için! | Open Subtitles | سيئة جدا لقد ذهبت الى محل بيتزا اخر واكلت بيتزا اخرى لكى اخرج طعم البيتزا الاولى من فمى |
Şimdi doğru kelimeleri Ağzımdan aldın. | Open Subtitles | والآن تأخذون الأوامر . مباشرة من فمى |
Çık Ağzımdan ve yüz yüze konuşalım. | Open Subtitles | أخرج من فمى وسأتركك تكلمنى وجها لوجه |
Çık Ağzımdan ve yüz yüze konuşalım. | Open Subtitles | أخرج من فمى وسأتركك تكلمنى وجها لوجه |
Şu anda Ağzımdan çıkan bu kelimeleri anlayabiliyor musun? | Open Subtitles | هل تفهم الكلمات التى تخرج من فمى ؟ |
Ağzımdan çıkanları anlayabiliyor musun? | Open Subtitles | هل تفهم الكلمات التى تخرج من فمى ؟ |
Hayır, düşünmüyorum. Ağzımdan çıkıverdi. | Open Subtitles | لا, ليس كذلك لقد خرج ذلك من فمى دون قصد |
Boğazımdan kayıp düşerek Ağzımdan çıkan sesleri hisset. | Open Subtitles | اشعر بصوتى فى حلقى. و يخرج من فمى. |
Öyle bir cümlenin Ağzımdan çıktığıma inanamıyorum. | Open Subtitles | لا أصدق ان هذه الحملة خرجت من فمى |
Ağzımdan "metresin oğlu" lafı çıkmadan önce gitme şansı. | Open Subtitles | قبل عبارة " ابن عشيقة "، تخرج من فمى انا اعطيك الفرصة لتغادر |
Bunlar kendi Ağzımdan çıkan kelimeler. | Open Subtitles | كلماتك تخرج من فمى. |
Kelimeleri Ağzımdan aldınız. | Open Subtitles | انت تجعل الكلام يخرج من فمى |
"Üzgünüm" Ağzımdan çıkan ilk kelimelerdi. | Open Subtitles | أنا أسف" كانا أول كلمتان تخرجان من فمى" |
Boğazımdan aşağıya, Ağzımdan çıkan... | Open Subtitles | فى حلقى، ويخرج من فمى. |
Kelimeler Ağzımdan dökülüverdi. | Open Subtitles | خرجت الكلمات من فمى وحسب . |
Ağzımdan kaçıverdi. | Open Subtitles | --انها فقط خرجت من فمى. انا |
Ağzımdan kaçıverdi. | Open Subtitles | --انها فقط خرجت من فمى. انا |
Elini Ağzımdan çek! | Open Subtitles | اخرج يدك من فمى. ! |