"من في هذه الغرفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu odadaki
        
    • Bu odada kim
        
    Bu odadaki herkes onun canına olumak istedi aynı veya farklı sebepten. Open Subtitles جميع من في هذه الغرفة أراد كسر عنقه في مرحلة أو أخرى
    Saki Bu odadaki herkes bunun ne anlama geliğini bilmiyor da. Open Subtitles وكأن كل من في هذه الغرفة لا يعلم ما معنى هذا
    Bay Tauber, siz ve Bu odadaki herkesin cehennemin dibine kadar yolu var, çünkü ifade vermiyorum. Open Subtitles سيد توبر, أنت وكل من في هذه الغرفة اذهبوا للجحيم، لأني لن أشهد
    Sanırım hepimiz endişelerini paylaştığımıza göre Bu odadaki herkes adına konuşabilirim. Open Subtitles أعتقدُ أنني أتحدث بالنيابة عن كل من في هذه الغرفة عندما أقول أننا نُشاركك قلقك
    Bu odada kim benim kliniğim vasıtasıyla grup sex terapisine katıldı? Open Subtitles من في هذه الغرفة جرب العلاقة الجماعية ؟ من عولج بالعلاقة الجماعية عن طريقة عيادتي ؟
    Bu odadaki herkesin kurbanla bir ilişkisi vardı. Open Subtitles جميع من في هذه الغرفة كان على علاقة بالضحيّة.
    Bu da Bu odadaki bazı kişilerden çok daha üstün bir durum. Open Subtitles وهو وصف لا يسعني قوله عن بعض من في هذه الغرفة.
    Beni tahta oturtmak için Bu odadaki herkesi öldürürdün. Open Subtitles بإماكنك قتل كل من في هذه الغرفة لتجعليني على العرش.
    Bu odadaki herkesin uygulamak istediğin reformları onayladığını biliyosun. Open Subtitles أنت تعرف أن جميع من في هذه الغرفة يتفق مع هذه الإصلاحات
    Bu odadaki kime ne zararı oldu ki? Open Subtitles من في هذه الغرفة أوذي من قِبله ؟
    Bu odadaki kime zarar verdi? Open Subtitles من في هذه الغرفة أوذي من قِبل ليموئيل ؟
    Sen de dahil olmak üzere, Bu odadaki herkes silahlı ve tehlikeli. Open Subtitles , كل من في هذه الغرفة خطير و كذلك أنت
    Sen de dahil olmak üzere, Bu odadaki herkes silahlı ve tehlikeli. Open Subtitles , كل من في هذه الغرفة خطير و كذلك أنت
    Bu odadaki herkes birçok sorunla profesyoneller gibi başa çıktı ve istasyonumuz bu yüzden hâlâ ayakta. Open Subtitles كل من في هذه الغرفة قد أضطر للتعامل مع العديد من الأمور الدخيلة المزعجة باحتراف شديد كما توقعت منكم وهذا هو سبب استمرار مركز إطفاء 51 في العمل بقوة بدون توقف
    Anayasa Bu odadaki herkese ve tüm Birleşik Devletler vatandaşlarına aittir. Open Subtitles الدستور لجميع من في هذه الغرفة ولكل مواطن في (الولايات المتحدة)
    Bu odadaki herkes zorlu bir çocukluk geçirdi. Open Subtitles كل من في هذه الغرفة حظى بطفولة قاسية
    Dürüst olmak gerekirse, Bu odadaki herkes senin uygun bir aday olduğunu düşünmüyor. Open Subtitles لأكون صريحا ، ليس كل من في هذه الغرفة يعتقدون أنك مرشح مناسب... تعليمك الثانوي،
    Bay Lux, garip olan şu ki bazı gerzekler, gururun daha önemli olduğunu düşündüğü için Bu odadaki herkesin öldüğünü görmek istemiyorum. Open Subtitles (حسنا، هذا أمر طريف سيد (لوكس لا أريد رؤية كل من في هذه الغرفة ميتا لأن غبيا ما ظن بأن كبريائه أهم من ذلك
    Ama şu an, Bu odadaki herkes başkasına zarar vermeden önce Michael Britten'ı bulmaya odaklanmalı. Open Subtitles لكن حالياً جميع من في هذه الغرفة يجب أن يركزوا (على إيجاد (مايكل بريتن قبل أن يؤذي أي أحد آخر
    Eminim Bu odadaki herkesin merak ettiği bir şey var ama sormak için ya çok kibarız ya da aşırı utangaç. Open Subtitles حسنٌ, هنالكَ شيءٌ أنا واثقٌ من ...إنّ كل ّ من في هذه الغرفة يراوده الفضول بشأنه و لكنّه إمّا خجول أو محرج جداً ليقوم بالسؤال عنه
    Bu odada kim son 10 yılda gerçekten birisini öptü? Open Subtitles مرحبا - من في هذه الغرفة قبل أحدا فعلا خلال الـ10 سنوات الأخيرة غير أم منفرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more