"من قال أنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • kim söyledi
        
    • kim söylemiş
        
    • kim söylüyor
        
    • söyleyen sendin
        
    • kim söyleyebilir
        
    - Oturabileceğini kim söyledi? Open Subtitles من قال أنه بإمكانك الجلوس معنا , أيها المهووس ؟
    Hey, hey! Durun! Ona işkence edebileceğinizi kim söyledi? Open Subtitles على رسلكم على رسلكم من قال أنه يمكنكم تعذيب الدب الكسلان؟
    Hey, hey! Durun! Ona işkence edebileceğinizi kim söyledi? Open Subtitles على رسلكم على رسلكم من قال أنه يمكنكم تعذيب الدب الكسلان ؟
    Tatlı yardımı için gümüş kaşık gerektiğini kim söylemiş? Open Subtitles من قال أنه يجب ان نحصل على ملعقة فضية لنأكل الحلوى
    Ve onları dinlememiz gerektiğini kim söylüyor? Open Subtitles و من قال أنه يجب أن نستمع لهم؟
    - Bir aile kurmak için sıradan olmak gerektiğini kim söyledi? Open Subtitles من قال أنه يجب عليك أن تكون طبيعياً ليكون لديك عائلة ؟
    Ağılımda kalabileceğinizi kim söyledi? Open Subtitles من قال أنه يمكنكم البقاء في منزلي القديم؟
    - Beş mil koşabileceğimi sanmıyorum. - Bunu yapmak zorunda olduğunu kim söyledi? Open Subtitles لا أعتقد بأنني يمكن أن أركض خمسه أميال و من قال أنه يجب عليك؟
    Size pizza ısmarlayabileceğinizi kim söyledi? Open Subtitles من قال أنه بإمكانكم أن تطلبوا بيتزا؟
    Burada kimsenin olmayacağını kim söyledi? Open Subtitles من قال أنه لن يقف أحد في وجههم ؟
    Mağazayı yağmalayabileceğiniz kim söyledi? Open Subtitles من قال أنه بإمكانك أن تنهب المخازن؟
    O sadece kendi kendine konuşuyor kim söyledi? Open Subtitles من قال أنه يتحدث مع نفسه فقط ؟
    -Bunu kullanabileceğini kim söyledi? Open Subtitles من قال أنه يمكنك إستخدام ذلك ؟
    Bekle, beni kucaklayabileceğini kim söyledi? Open Subtitles لحظة.. من قال أنه بأمكانك حضني؟
    Ona dokunabileceğini kim söyledi? Open Subtitles من قال أنه بإمكانك أن تلمس هذا؟
    Burada koşabileceğinizi de kim söyledi? Open Subtitles من قال أنه يمكنك الركض هنا؟
    Yapmayın ama! Cezada olup da bronzlaşamayacağımızı kim söylemiş? Open Subtitles هيا، من قال أنه لا يمكنك أن تُحاكم وتحصل على سُمرة بنفس الوقت؟
    Cini lambaya geri sokamayacağını kim söylemiş? Open Subtitles من قال أنه لا يمكننا إعادة الجني إلى الزجاجة مرة أخرى؟
    "Onları" dinlememiz gerektiğini kim söylüyor? Open Subtitles و من قال أنه يجب أن نستمع لهم؟
    Bana kimsenin başkan yardımcılığını geri çevirmediğini söyleyen sendin. Open Subtitles أنتِ من قال أنه لا يوجد أحد يرفض منصب نائب الرئيس
    Bir istisna olmadığımı kim söyleyebilir? Mucize adam olabilirim. Open Subtitles حسنٌ، من قال أنه لا يُمكنني تحدي الإحتمالات وأصير رجل ذو معجزة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more