"من قبل رجال" - Translation from Arabic to Turkish

    • adamlar tarafından
        
    • adamları tarafından
        
    • in durumunu
        
    • erkekler tarafından
        
    Ortadan yok olmadım, rızam olmadan, silahlı adamlar tarafından kaçırıldım. Open Subtitles لم أختفي، لقد أختطفت رغماً عني من قبل رجال مسلحين
    Öyleyse, eğer hırsız olduğunuz gibi yalancı da değilseniz, diğerleri gözetiminizdeki adamlar tarafından, size bakıp... örnek alanlar tarafından alındı, değil mi, bayım? Open Subtitles مالم تكون كاذب و تم سرقت البقية من قبل رجال آخرين، الذين ينظرون لك كمثلاً لهم أليس كذلك، سيدي؟
    Köyümüze saldırdıklarında Caldor'un adamları tarafından köle olarak alıkonulmuştu. Open Subtitles هي أخذت عبدة من قبل رجال كالدور عندما هاجموا قريتنا
    Silvanito, bu sabah Ramon'un adamları tarafından yakalandı. Open Subtitles لقد أسر اليوم صباحا من قبل رجال رامون
    Tin Chi gitmesine izin vermedi, ...Karate ve Judo hareketleri ile Ip Man'in durumunu zorlaştırıyordu. Open Subtitles بالرغم من ذلك، ما زال صامداً... بالرغم من الهجوم عليه من قبل رجال الكاراتيه والجودو
    El becerilerine güvenen kadınlar ve erkekler tarafından yapılıyor. TED يتم تصنيعها من قبل رجال و نساء يؤمنون كثيراً بصناعتهم.
    Biliyor musun, Meg'in kötü adamlar tarafından kaçırılması bana başka bir hikayeyi hatırlattı. Dikkat dağıtıcı. Open Subtitles تعلمون، ميج إلقاء القبض عليه من قبل رجال الشر يذكرني قصة أخرى.
    Bu ülke, hayal ettiğinizden daha kötü geçmişleri olan, adamlar tarafından kuruldu ve yönetiliyor. Open Subtitles هذه البلد بنيت وتدار من قبل رجال لهم قصص أسوأ مما تخيلته هنا
    Kendinden iki kat büyük adamlar tarafından ezildi. Open Subtitles ثم يتم تدليكه بالكريم من قبل رجال في ضعف حجمه.
    Somaly Mam bizlere, genç bakire kızlarla seks yaparak AIDS'den kurtulabileceklerini sanan adamlar tarafından tecavüze uğrayan küçük kızların hikayelerini nakletti. TED وأخبرتنا بأن هناك فتيات أطفال يتعرضن للاغتصاب من قبل رجال يؤمنون بأن معاشرة طفلة صغيرة في السن سوف تشافيهم من مرض الإيدز
    Katledildi; dostum dediği adamlar tarafından. Open Subtitles ذبح . من قبل رجال قد دعاهم أصدقائه
    "Telefonda konuşamam." Silahlı adamlar tarafından alıkonuluyoruz! Open Subtitles لا أستطيع التحدث على الهاتف. نحن مطاردون من قبل رجال معهم أسلحة!
    Babam, Usta Meng'in adamları ...tarafından öldürüldü. Open Subtitles أبي قتل من قبل رجال السيد مينج.
    Asıl husus şu ki, devlet böylesi arazilerin rakip iş adamları tarafından verimli biçimde işletilmesi konusuna ehemmiyet vermektedir böylece-- Open Subtitles الهدف من ذلك أن تكون هذه المنطقة... متنافساً عليها من قبل رجال أعمال منتجين .. وذلك لكي...
    Silvanito, bu sabah Ramon'un adamları tarafından yakalandı. Open Subtitles لقد أسر اليوم صباحا من قبل رجال رامون
    Lady Almaith'in adamları tarafından öldürüldü.. Open Subtitles هي قتلت من قبل رجال السيدة المث
    Brennidon'un ilk doğan erkek çocukları, bir kehaneti önlemek için Darken Rahl'ın adamları tarafından öldürüldüler. Open Subtitles الأبناء البكور من "برينيدون" قتلوا من قبل رجال (داركن رال) لتجنب النبوءة
    Saddam'ın adamları tarafından kaçırılan çok gizli tabakalara dair söylentiler var. Open Subtitles تم تسريبها في المدينة من قبل رجال (صدّام) المخلصين له
    Tin Chi gitmesine izin vermedi, ...Karate ve Judo hareketleri ile Ip Man'in durumunu zorlaştırıyordu. Open Subtitles بالرغم من ذلك، ما زال صامداً... بالرغم من الهجوم عليه من قبل رجال الكاراتيه والجودو
    Yani o zamanlar beyazperdenin iki efsanesi olan arkadaşlarımızın çevrelerindeki erkekler tarafından böylesine zalimce bir oyuna getirildiklerini bilmiyorduk. Open Subtitles أعني في هذا الوقت لم نكن نعلم أن هاتان العظيمتان , أسطورتا الشاشة , و صديقاتانا قد تكم التلاعب بهم بقسوة من قبل رجال حولهم
    Bir erkek tarafından gözetlenen bir kadınla irtibata geçtim. Bir erkek tarafından takip edilen bir erkekle; bir kadın tarafından gözetlenen bir kadınla ama benimle iletişime geçen insanların çoğunluğu şu anda onları takip eden erkekler tarafından cinsel tacize uğrayan kadınlardı. TED تواصلت معي نساء تعرضن لتجسس من قبل الرجال، رجال تعرضوا لتجسس من قبل رجالٍ آخرين، نساء تعرضن لتجسس من قبل نساءٍ أخريات، لكن الأغلبية العظمى ممن تواصل معي كانت نساءً تعرضن للإساءة الجنسية من قبل رجال كانوا قد تجسسوا عليهن سابقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more