"من قسم" - Translation from Arabic to Turkish

    • nden
        
    • ndan
        
    • bölümünden
        
    • 'den
        
    • biriminden
        
    • departmanından
        
    • 'dan
        
    • bürosundan
        
    Ben Çavuş Al Powell... ..Los Angeles Emniyet Müdürlüğü'nden. Open Subtitles هنا الرقيب آلبويل من قسم شرطةِ لوس أنجلوس
    Bu da Mary Callahan, Yaban Hayatı ve Balıkçılık Bakanlığı'ndan. Open Subtitles هذه ماري كالهان من قسم الحياه البريه و الثروه السمكيه
    Kendisini araç gereç bölümünden ya da geçen sene yaptığımız piknikteki olayla hatırlarsınız. Open Subtitles انتم تعرفون جون من قسم الأجهزة او ربما تذكرونه من حادث كرة الطائرة
    D.M.V.'den kayıtlı kullanıcı listesi istemiştim. Open Subtitles طلبت قائمة للمالكين المسجلين من قسم السيارات والعربات
    Hamile olduğumu öğrenince, üreme biriminden doğum servisine geçtim. Open Subtitles حسنا ،بما أننى حامل نقلت من قسم الخصوبة الى النساء والتوليد
    Los Angeles Polis departmanından alınnmanızı sağlayacağım. Open Subtitles سأحصر على أن تستبعد من قسم الشرطة بالكامل
    Ben Çavuş Reynolds, Suç Araştırma'dan, Open Subtitles هذا الرقيب رونالدز من قسم التحقيقات الجنائية
    Jed, kayıt bürosundan dosyaları çaldığımızı unuttun mu? Open Subtitles "جيد" هل نسيت اننا سرقنا بعض السجلات من قسم الارشفه؟
    Bay Vanderfloog. Felix Little, Ortaklık İşleri'nden. Open Subtitles السيد فاندرفلوك انا فيلك ليتل من قسم العلاقات
    Ödentiler Birimi'nden mektuplar, Sigortalama Birimi'nden mektuplar, ve çoğu insan usanıp bırakır. Open Subtitles بعضها من قسم المطالبات والبعض الاخر من قسم شئون العملاء و معظم الناس يستسلمون
    Size Antropoloji Kürsüsü'nden Profesör Gerhart'ı takdim ediyorum. Open Subtitles أقدم لكم بروفسور جيرهارت من قسم الأنثربيولوجى
    Benim adım Jake Peralta ve New York Polis Teşkilatı'ndan yeni kovuldum. Open Subtitles اسمي هو جايك بيرالتا ولقد تم فصلي من قسم شرطة نيويورك للتو
    Quan, Gençlik Çeteleri Masası'ndan Cinayet Masası'na geçiyor. Open Subtitles كوان انتقل من قسم الأحداث إلى قسم جرائم القتل
    eğer yanılmıyorsam, bütün misafirler felsefe bölümünden öyle değil mi? Open Subtitles حسناً, إن لم أكن مخطئة كل الضيوف من قسم الفلسفة؟
    Matematik bölümünden bir yüksek lisans öğrencisi aksiyom seçimi hakkında ders anlattı. Open Subtitles طالب الدراسات العُليا من قسم الرياضيّات كان يُحاظر عن نظريّة بديهيّة الإختيَار‫.
    Eğer hatırlayabilirseniz sizinle ISD'den alınan izleme kamerası hakkında konuşacaktık. Open Subtitles هل تتذكّر سحبك لكاميرا مراقبة من قسم المعدّات
    IT'den geliyorum demiştin, değil mi? Open Subtitles ما الذي يلزم خبرتي؟ قلت إنّكَ من قسم المعلوماتيّة اليس كذلك؟
    Şüpheli bir mektup buldum. CDC biyolojik savaş araştırma biriminden. Open Subtitles لديّ رسالة إيقاف عن العمل هنا من قسم أبحاث الحرب البيولوجيّة بمركز السيطرة على الأمراض.
    Bu-- Bu Veri Destek biriminden Roger. Lütfen otur. Open Subtitles ادخل انه روجر من قسم التزود بالمعلومات
    Yerel itfaiye departmanından ilk yardım kursları alabilirsiniz. Open Subtitles بامكانك الحصول على دورات في الاسعاف الاولي من قسم الاطفاء المحلي
    Anti-terör departmanından bu olay için verebileceğimiz yeterli personel yok. Open Subtitles لا يوجد موظفين نستطيع اخراجهم من قسم مكافحة الإرهاب في الوقت الحالي
    Egyptology'deki Ethan'dan bir çağrı aldım. Open Subtitles وردني اتصال للتو من ايثان لورنس من قسم الآثار المصرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more