"من كلاكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • İkiniz de
        
    • ikiniz iki
        
    • İkinizden de
        
    • ikinizden
        
    • ikinizin de
        
    Başkalarının da oraya çekilme riskini alamayız. - İkiniz de iyi iş çıkarmışsınız. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة بسقوط آخرين عبره عمل جيد، من كلاكما
    İkiniz de beş dakika içinde orayı terk edin. Open Subtitles أريد من كلاكما خارج القلعة بغضون خمس دقائق
    Lütfen siz ikiniz iki yetişkin gibi davranmaya başlayıp bana öksürük haplarımı verir misiniz? Open Subtitles هل ممكن من كلاكما ان تبدؤوا بالتصرف كبالغين؟ وتعطوني أقراص سعال
    Lütfen siz ikiniz iki yetiskin gibi davranmaya baslayip bana öksürük haplarimi verir misiniz? Open Subtitles هل ممكن من كلاكما ان تبدؤوا بالتصرف كبالغين؟ وتعطوني أقراص سعال
    Ayrıca ikinizden de DNA örneği almamız gerekecek. Open Subtitles انا احتاج للحصول على عينة من الحامض النووى من كلاكما
    Yani ikinizden de kadın jüriler üzerine yoğunlaşmanızı istiyorum. Anladınız mı? Open Subtitles لذا أريد من كلاكما ، أن تعيروني تركيزكا ، المُحلفات من النساء.
    Ayrıca, ikinizden saç ve kan örneği almamız da gerekecek. Open Subtitles وأيضاً، إننا بحاجة أن نأخذ عينات شعر ودماء من كلاكما.
    İkinizin de stratejik bir ortak bulmayı düşünmenizi rica ederim Open Subtitles أريد من كلاكما النظر في التحالف مع شريك استراتيجي
    İkiniz de yıkılın karşımdan! Open Subtitles أريد من كلاكما أن تغربا عن وجهي.
    İkiniz de bana güvenin. Derhal, tamam mı? Open Subtitles -أريد من كلاكما أن تثقا بي الآن، حسناً؟
    İkiniz de beni büyük hayal kırıklığına uğrattınız. Open Subtitles قد خاب أملي من كلاكما
    İkiniz de beni büyük hayal kırıklığına uğrattınız. Open Subtitles قد خاب أملي من كلاكما
    İkiniz de inanılır gibi değilsiniz. Peki şuna ne dersiniz? Open Subtitles هذا لا يُصدّق من كلاكما
    Lütfen siz ikiniz iki yetişkin gibi davranmaya başlayıp bana öksürük haplarımı verir misiniz? Open Subtitles هل ممكن من كلاكما ان تبدؤوا بالتصرّف كبالغين؟ وتعطوني أقراص سعال!
    Bana öyle geliyor ki, eğer her ikinizden de, aynı miktarda alırsak, çok manasız olacak, değil mi? Open Subtitles .. يبدو لي أننا لو اشترينا الكمّية ذاتها من كلاكما فسيكون .. تعادلاً ، صحيح؟
    Müşterileri içeri almalarından önce, ikinizden de oral seks istiyorum. Open Subtitles أريد جنساً فموياً من كلاكما قبل أن يقومون بإدخال بقية الناس
    İkinizden de hayranlık akıyor. Sanırım ondan da fazlası. Open Subtitles الكثير من الإعجاب من كلاكما أعتقد أنه أكثر مما أستطيع تحمله
    İkinizin de kan ve idrar örneklerine ihtiyacım olacak. Open Subtitles أنا سأحتاج عينات البول والدمّ من كلاكما.
    Silahı indireceğim. Sadece ikinizin de beni dinlemesini istiyorum. Open Subtitles سأضع هذا المسدس جانبا أريد فقط من كلاكما أن تستمعوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more