"من كل شئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şeyden
        
    • Her şeyi bir
        
    • her şeye
        
    İkişer tane kitap. İkişer tane maliye raporları. her şeyden ikişer tane. Open Subtitles مجموعتين من الدفاتر ، مجموعتين من تقارير التكلفة مجموعتين من كل شئ
    Oğlunun bir yeteneği olunca ilk düşündüğün şey onu saklamaktır, her şeyden korumaktır. Open Subtitles عندما أبنك يكون لديه هبه إهتمامك الأول بأن تخفيه بعيداً لحمايته من كل شئ
    Hey. Sana ne alacağımı bilemediğim için her şeyden biraz getirdim. Open Subtitles مرحباً ، لم أعرف ما أجلبه لك ، لذا فقد جلبت القليل من كل شئ
    Doğru. O durumda derhal Ukrayna sanat sineması seçmelerine aitmiş gibi gözükmeyen her şeyden kurtuluyoruz. Open Subtitles ثم نتخلص من كل شئ لا يبدو خاص بتجربة أداء‏ الفن الأوكراني
    Her şeyi bir test yapmak zorunda mı ? Open Subtitles هل تريدين ان تجعلى من كل شئ اختبار؟
    Sizden beyninizi bu mahkeme salonu içinde gerçekleşenler dışında her şeye kapamanızı istiyorum. Open Subtitles يجب أن تصفوا أذهانكم من كل شئ اٍلا مما سيدور فى هذه المحكمة
    her şeyden sonuna kadar içtin ama üzerinde bir leke bile bırakmadılar. Open Subtitles شربتَ بعمق من كل شئ ولم تترك أي بقعة عليك
    Buradaki jaguar yavrularının, bu büyük değişikliğin getirdiği her şeyden azami derecede faydalanmaları gerekiyor. Open Subtitles أشبال النمر المرقّط تحتاج إلى الاستفادة هنا من كل شئ تجلبه هذه التغيّرات الضخمة
    Kaleb'in babasının işini bulması gerektiğini biliyorsun. Bu her şeyden önemli. Anlıyor musun? Open Subtitles تعرف إن كاليب يجب أن يجد عمل والده أهم من كل شئ هل تفهم؟
    Bodrumdaki her şeyden kurtulmam gerekiyordu hani olaylardan... Open Subtitles عليّ التخلص من كل شئ بالقبو ..على اعتبار كل ما
    Herkesten ve her şeyden korkarlar. Open Subtitles أنهم يخشون من أى قادم و من كل شئ
    her şeyden ama; hayattan değil. Open Subtitles أكثر من كل شئ لكن ليس أكثر من الحياة
    her şeyden bir şeyler öğrenmeye çalışıyorum, aslında. Tideman Endüstrisi için çalışıyorum. Open Subtitles أنا القليل من كل شئ أناأعملفى "تايدمانللصناعات"
    her şeyden korkuyorum! Gördüklerimden korkuyorum. Open Subtitles انا خائفه من كل شئ انا خائفه مما رأيت
    Sadece her şeyden biraz biraz aldım. Yani ihtiyatlı olmak lazım. Open Subtitles لقد حزمت قليلا من كل شئ من داعي الضرورة
    Biliyorlar ki her şeyden ödüm patlıyor neden "Baksana, ben şuraya gidiyorum" diyemiyorlar? Open Subtitles إنهم يعلمون اننى أفزع من كل شئ إذا لماذا لايستطيعون قول هاى, انا ذاهب هنا"؟"
    Her neyse, ben de bozuktum çünkü Craig neyse, her şeyden kaçıp Avusturalya' ya gitmek istediğimi söyledim. Open Subtitles على كل حال ، فقد كنت ... حزينة أيضاً لأن كريج أياً يكن ، قلت أنني أتمنى لو استطعت الهروب من كل شئ والذهاب لاستراليا
    Sen her zaman her şeyden korkardın. Open Subtitles لقد تعوّدتُ أن تكون خائفاً من كل شئ
    O her şeyden acilen kurtulmamız gerektiğini söylüyor. Open Subtitles إنها تقول أن نتخلص من كل شئ على الفور
    Her şeyi bir kenara bırak. Open Subtitles فقط استراحة من كل شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more