"من كل قلبي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tüm kalbimle
        
    • Bütün kalbimle
        
    • Kalpten
        
    • bütün içtenliğimle
        
    Bana hayal olduğunu söylüyorlardı, ama o zaman ben Tüm kalbimle inanıyordum. Open Subtitles قالوا أنني كنت أحلم لكن حينها كنت أؤمن بذلك من كل قلبي
    Tüm kalbimle bu işin başka bir yolu olsun isterdim. Open Subtitles أود أن كان هناك طريقة أخرى ، من كل قلبي.
    Bilirsin, etrafımda hep Tüm kalbimle sevdiğim erkek kardeşlerim vardı. Open Subtitles كما تعلمين، نشأت محاطة بالإخوة الذي أحبهم من كل قلبي
    Bana hayal olduğunu söylüyorlardı ama ben o zamanlar Bütün kalbimle inanıyordum. Open Subtitles قالوا أنني كنت أحلم لكن حينها كنت أؤمن بذلك من كل قلبي
    Hayatta yapmayı denediğim ne olursa olsun, iyi yapmak için Bütün kalbimle çalıştım. Open Subtitles مهما حاولت أن أفعل بالحياة، حاولت من كل قلبي أن أفعله بطريقة صحيحة.
    Veriyorlar. Tüm kalbimle öyle olmamasını isterdim gerçi. Open Subtitles نعم ، بالرغم من أنني أتمنى من كل قلبي أنها لم تكن
    - Yalanlara hiç gerek yoktu. - Tüm kalbimle öyle umuyorum. Open Subtitles ـ لا حاجة إليها ـ أتمنى من كل قلبي ألا تكون كذلك
    Bana hayatımın en büyük eğlencesini verdiğiniz için hepinize Tüm kalbimle teşekkür ederim. Open Subtitles أشكركم جميعاً من كل قلبي على منحي أعظم فرحة عرفتها قط
    Öyle olmasını Tüm kalbimle diledim. Open Subtitles وتمنيت من كل قلبي أن يحدث ذلك بهذه الطريقة
    Seni Tüm kalbimle seviyorum. Eğer yakında görüşmezsek, ölürüm! Open Subtitles أحبك من كل قلبي و لو لم أراك ثانية فسأموت
    Bunu hiç düşünmemiştim bir bebeği Tüm kalbimle sevebileceğimi. Open Subtitles أعني, لم أعتقد يوماً بأني سأحب طفلاً من كل قلبي.
    Ben birini Tüm kalbimle... ve ruhumla sevdim ve bu benim için hep yeterli oldu. Open Subtitles لقد أحببت آخر من كل قلبي والروح ، وبالنسبة لي وقد كان هذا دائما بما فيه الكفاية.
    ...ne derlerse desinler seni Tüm kalbimle sevdiğimi bil. Open Subtitles ما أخبروك به عني أعرف أني أحببتك من كل قلبي
    Tüm kalbimle söylüyorum evliliğimiz, bir yalan üstüne kurulu. Open Subtitles كما قلت؟ أتمنى من كل قلبي يا كاترين أن تتقبلي أن زواجنا ارتكز على كذبة
    O çok güzel ve çekici bir kız ve onu Tüm kalbimle seviyorum. Open Subtitles إنها فتاة جميلة وساحرة وأنا أحبها من كل قلبي.
    Tüm kalbimle Kral'ın günahları için dua etmenizi sizinle sağlık ve refah içinde uzun yıllar yaşamasını dilerim. Open Subtitles أطلب منكم من كل قلبي أن تصلوا لسمو الملك وأن يعيش طويلا معكم في صحة وإزدهار
    Bana, "Sana yemin ederim, Tüm kalbimle seni seviyorum" dedi. Open Subtitles "قالت لي : "أنا أعدك "أنا أحبك من كل قلبي"
    Seni uyarıyorum, çünkü Bütün kalbimle seni seviyorum. Open Subtitles أردت فقط أن أحذركِ لأني أحبكِ من كل قلبي
    Evet, Lucas. Bütün kalbimle buna inanmanı istiyorum. Open Subtitles نعم يالوكاس,هذا ماأريدك أن تصدقه من كل قلبي
    Bütün kalbimle her şeyimle siz Kralımdan bu aciz ve değersiz hizmetkarınızı hiç hak etmediği halde affetmeniz için yalvarıyorum. Open Subtitles من كل قلبي وروحي, بكل جزء من كياني أنا أتوسل إليك يا ملكي وسيدي أن تصفح عن خادمك المتواضع الحقير الطائش
    İlk başladığım zamanlar, Kalpten biliyordum ki, vasat bir oyuncudan ileri gidemeyecektim. Open Subtitles حسناً بمرور الوقت عدت أولاً لقد كنت أعرف من كل قلبي بأنني لن أكون أكثر من لاعب وسط أحادي
    Bugün konserimi dinlemeye gelen herkese bütün içtenliğimle teşekkür ediyorum. Open Subtitles لذا أنا أشكركم من كل قلبي على مجيئكم إلى حفلتي الموسيقية بالرغم من كل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more