"من مئات" - Translation from Arabic to Turkish

    • yüzlerce
        
    • yüz
        
    • binlerce
        
    • her bir
        
    Eğer ona dokunmak için uzanırsan çiçeğin, aslında bir çiçek olmadığını yüzlerce küçük böceğin oluşturduğu bir dizayn olduğunu keşfedersin. Open Subtitles إذا حاولت لمسها تكتشفين أن الزهرة ما كانت زهرة مطلقا بل تشكيلة من مئات الحشرات الصغيرة جدا تسمى بق الفتيد
    Söylediğim gibi burası çok büyüktür. yüzlerce kattan herhangi birinde olabilir. Open Subtitles أخبرتك أن هذا المكان ضخم ربما يكون بطابق من مئات الطوابق
    - yüzlerce kişiden herhangi biri. - Bizden biri olduğuna inanmak güç. Open Subtitles أى واحد من مئات الناس من الصعب تصديق أنه واحد من بيننا
    yüz yıllar önce özellikle senin gibileri içeride tutmak için yapılmış. Open Subtitles بني من مئات السنين بني خصيصا ليحتوي بصراحة من كان مثلك
    Karıncalar birkaç yüz yıldır vardırlar. TED والنمل هنا موجودين من مئات ملايين السنين.
    Milyarlarca erimiş partikül havayı kavurarak sıcaklığı yüzlerce dereceye yükseltti. Open Subtitles بلايين الجزيئات المذابة سخنت الهواء بشدة لحرارة من مئات الدرجات.
    Sözlerin beni yüzlerce keskin cam parçasından daha fazla yaralamıştı. Open Subtitles كلماتك جرحتني بشكل أكبر من مئات شظايا الزجاج الغير مقوى
    Ve bu çalışma son 20 yılda bunu gösteren yüzlerce çalışmadan sadece bir tanesi. TED وهذه ليست إلا واحدة من مئات ومئات الدراسات خلال العشرين سنة الماضية التي برهنت على ذلك.
    Hikâyem bu filmde konu edilmesine rağmen, bunun gerçekleşmesi için çok uğraşan yüzlerce stajyerden sadece biriyim. TED كما ترون، رغم كون قصتي برزت في الفيلم، لقد كنت واحدة من مئات المتدربين الذين عملوا بجهد كبير لينجح الأمر.
    Aslında görevi gerçekleştireceklerine eminim çünkü işe yaramış yüzlerce binlerce program satırından geliyorlar. TED وبالفعل، أثق تماماً، أنها تؤدي الوظيفة لأنها أتت من سطر من مئات الآلاف من البرامج التي قامت بالوظيفة.
    Mary, kamera kullanarak insan hakları ihlalini belgelemek için benim örgütümün yardım ettiği yüzlerce insandan yalnızca biri. TED ان مريم مجرد واحدة من مئات الأشخاص التي استطاعت منظمتنا مساعدتها لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان باستخدام الكاميرات.
    Şu an ise ailelere ait yüzlerce bambu kümesini hasat ediyoruz. TED الآن، نحن نحصد من مئات الحقول التي تملكها عدة عائلات.
    Her böcekte, örneğin bir yaban arısında, petri kabında mikroskobik ormanın ortaya çıkışını gördük, yüzlerce hayat dolu türün dünyası. TED في كل حشرة، مثلا، دبور، لقد رأينا غابة مجهرية في اللوحات المخبرية، عالم من مئات الأنواع النابضة بالحياة.
    Bu bize hem seslerin yüzlerce milden daha fazla mesafede algılanabilir olduğunu, hem de balinaların rutin olarak yüzlerce mil yüzdüğünü gösterir. TED وهذا يرينا امرين .. الاول ان النداءات يمكن تعقبها من مئات الاميال وان الحيتان عادة تسبح مئات الاميال
    Bu gemideki yüzlerce kadın ve erkek görevlinin tek bir amacı var rüyalarınızı gerçekleştirmek Open Subtitles كل شخص من مئات الرجال و النساء فى الخدمة على هذه السفينة لديهم هدف واحد
    yüzlerce adımdan birini öğrenmiş oldun. Open Subtitles أنت الآن تعرف واحد من مئات الأسماء التى أعرف بها
    Bu videonun her bir karesi mesela, yüz binlerce pikselden oluşur. TED كل لقطة من هذا الفيديو، على سبيل المثال، تتكون من مئات الآلاف من وحدات البكسل.
    Ancak Güneşimiz, yüz milyarlarca yıldızdan biri ve galaksimiz, yüz milyardan fazla galaksiden biri. TED لكن شمسنا هي واحدة من مئات مليارات النجوم ومجرتنا هي واحدة من أكثر من مئات مليارات المجرات
    Bunun, yüz yıl öncesine ait sıradan bir medeniyet olduğunu düşünebilirsiniz. TED ربما تفكر أن هذه مجرد ثقافة بسيطة من مئات السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more