"من مدة طويلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Uzun zamandır
        
    • uzun süredir
        
    • Uzun zaman önce
        
    • Çok uzun
        
    • uzun zaman oldu
        
    • oraya çok daha önce
        
    İstediğin bu muydu, onca yaptığıma rağmen... Uzun zamandır mı berabersiniz? Open Subtitles افعلي ما شئت فهذا ما تفعلينه من مدة طويلة
    Bu adam, aslında Uzun zamandır beğendiğim ilk kişi ve bu huysuzluğuna devam edersen, seni öldürürüm! Open Subtitles هذا هو الشخص الوحيد الذى أعجبت به بالفعل من مدة طويلة و لو واصلت فى تعكير مزاجنا, سأقتلك
    Ancak konuşmamın sonunda bunu düzeltecegim ve uzun süredir içinde bulunduğumuz bu yanlışı düzeltmek için size bir umut ışığı vereceğim. TED ولكنّي سأجعله أفضل في النهاية، وسأقدم لكم الجانب المشرق لإصلاح هذه الفوضى التي نحن فيها من مدة طويلة جدًا.
    Usta, Holy tapınağının elçisi sizi uzun süredir bekliyor. Open Subtitles سيدى . مندوبنا ضابطِ مِنْ المعبدِ المقدّسِ ينتظر من مدة طويلة
    Uzun zaman önce taşındım. İyi bir şey yapmış yerlisiyim buranın diyebilirim. Open Subtitles انتقل من مدة طويلة يمكن ان تقولي اني فتاة محلية تبلي جيدا
    Çok Uzun zaman önce değildi, amcam 6 yaşındaki kuzenime mısır gevreği vermeye kalkmış. TED بالمناسبة ليس من مدة طويلة .. عرض عمي على ابنه البالغ من العمر 6 سنوات حبوب الافطار
    Öğle yemeği zamanında o güzel cam parçasını görmüştüm. Una Uzun zamandır bir hediye almamıştım. Ve Jesse ile yine para yüzünden kavga etmiştik. Open Subtitles لم اكن قد اشتريت لها هدية من مدة طويلة و كنت قد تشاجرت مرة أخرى مع جيسى بسبب المال
    Sizler birbirinizi çok Uzun zamandır görmüyorsunuz değil mi? Bu çok heyecanlı. Open Subtitles ابي هنا , انتم لم تروا بعضكم من مدة طويلة
    Belki bu tarz şeyler Uzun zamandır oluyordu. Fark etmedik. Open Subtitles ربما كانت هذة الأشياء تحدث من مدة طويلة و لكنكِ لم تعرفي عنها
    Çok Uzun zamandır onunla çalışıyordum... ..çok ters oldu bu. Open Subtitles وبجانب أنني أعمل في المهمة من مدة طويلة بدأت أفقد الثقة
    Çok Uzun zamandır bunu yapıyorsunuz. Open Subtitles حسناً, يا جماعة أنتم تفعلون هذا من مدة طويلة.
    Marilyn, bu çocuklar uzun süredir bizimle. Open Subtitles لقد كان لدينا أولاد من مدة طويلة يا مارلين
    Biliyor musun, uzun süredir bu anı hayal etmiştim. Open Subtitles اتعلم لقد حلمت بهذه اللحظه من مدة طويلة.
    Sence bu kadar uzun süredir yazıştığımız halde nedense bana bunu söylemeyi ihmal etmen garip değil mi? Open Subtitles ألا تظن أنه غريب أننا نتبادل الرسائل من مدة طويلة وتجاهلت أن تخبرني بهذا، بطريقة ما
    uzun süredir görüştüğünü biliyorum. Hakkımızda ne biliyor? Open Subtitles ـ أَعْرفُ أنك تقابلها من مدة طويلة ماذا تَعْرفُ عنا؟
    Ama onu Uzun zaman önce İnsan Oğulları'na kaptırmıştım ve şimdi kendimi göstermek için hiçbir sebep yoktu. Open Subtitles ولكني فقدتها من مدة طويلة مع الآدميين ولا أري سبباً لأريدها بعد الآن
    Bunu çok Uzun zaman önce yapmam gerekirdi. Open Subtitles شيئاً ما كان يجب أن أقوم به من مدة طويلة
    Çok Uzun zaman önce, lmboca şimdi olduğu gibi değildi. Open Subtitles من مدة طويلة امبوكا لم تكن مثل الآن
    Cooper köprüden aşağı düştü, sonra Nathan suya atladı... ve Çok uzun zaman oldu, geri gelmedi. Open Subtitles اووه لوكاس كوبر وقع من الجسر, ونايثن لحق به ولم يخرج من مدة طويلة
    Bu da demektir ki oraya çok daha önce gömülmüşlerdi. Open Subtitles اذن لابد من انها مدفونة من مدة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more