"من مشاكل" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorunu
        
    • sorunları
        
    • problemi
        
    • Sorun var
        
    • dertte
        
    • sıkıntı
        
    • sorunlar
        
    • bir sorun
        
    • problemleri
        
    • sorunların
        
    • sorunlarım var
        
    Ara sıra alkol sorunu yaşayanlar bizim Kızılderililer sanıyordum. O şekilde de söylemiyoruz. Open Subtitles كنتُ أن الهنود المحليين هم من يعانون أحياناً من مشاكل الإدمان على الكحول
    Ve dostum, bumerang kullananların, bir şeyleri oluruna bırakamamak gibi bir sorunu vardır. Open Subtitles واسمع، أي أحد يقذف قطع خشبية ملتوية فإنه يعاني من مشاكل في النسيان.
    Erkek arkadaşıyla sorunları olan babasının biricik seksi biseksüeline yer açtı. Open Subtitles ليفسحوا المجال أمام صديقتهم الشاذة التي تعاني من مشاكل مع صديقها
    Fareler yaşlandıkça biz insanlar gibi, hafıza problemi yaşar. TED وكالبشر، تعاني الفئران مع تقدمها بالعمر من مشاكل الذاكرة.
    Ve ben “ hadi o zaman bu iki ilacı alan insanların Glikozlarında bir Sorun var mı bir görelim” dedim TED وقلت، "فلنكتشف ما إذا كان مستعملو هذين النوعين من الدواء، يعانون من مشاكل الغلوكوز."
    Ama onlara da söylediğim gibi, kadının maliyeyle başı dertte. Open Subtitles ولكن كما أخبرتهم, فإن أمي تعاني من مشاكل مع الضرائب
    İshal gibi bağırsak hastalıklarından muzdariptik. Rüzgarın taşıdığı kum nedeniyle büyük sıkıntı çekiyorduk. Open Subtitles لقد عانينا كأفراد أيضاً من مشاكل خطيره فى الجهاز الهضمى كالأسهال بسبب الرمال
    Evet, sen de onları anlamaya çok uğraştın sanırım. Cinsel sorunlar mı? Open Subtitles أجل, أعتقد أنك واجهت الكثير من المشاكل بنفسك في محاولة فهمهن, هل من مشاكل جنسية؟
    Pekâla, herhangi bir sorun gözükmüyor. Open Subtitles حسنٌ، ما من مشاكل واضحة يُمكنني إيجادها.
    Mental sağlık problemleri olan genç bir adam sevdiği kız tarafından reddediliyor, ve kız kalbinde bir kurşunla bulunuyor. Open Subtitles رجل صغير يُعانى من مشاكل عقلية يتم رفضه من الفتاة التى يُحبها وإنتهى الأمر بها ميتة برصاصة فى قلبها
    Genel sürdürülebilir enerji sorunu bu yüzyıl içinde çevre sorunlarından bağımsız olarak çözmemiz gereken en büyük problem. TED ذلك النوع من مشاكل الطّاقة المستدامة الشاملة التي هي أكبر مشكلة يجب حلّها في هذا القرن، بغض النظر عن قضية البيئة.
    Annemin kalp sorunu vardı. İlaçlarını alabilir mi? Open Subtitles تعاني أمّي من مشاكل في القلب هل يمكنها تناول دواءها ؟
    Oysa kentin birçok sorunu çölde halledilirdi. Open Subtitles لكن في الصحراء تحل العديد من مشاكل المدينة
    Ailemizin sorunu bununla karşılaştırıldığında çok küçük kalıyor, değil mi? Open Subtitles و القليل من مشاكل عائلتنا ضئيلة فقط بالمقارنة، أليسوا كذلك ؟
    Kendi kendini tedavi etmeye kalkan insanların, ...genellikle daha büyük sorunları var demektir. Open Subtitles تعرفين، الناس الذين يعيشون على العقاقير هم ربما يختبئون فقط من مشاكل أكبر
    Bir dizi sağlık sorunları arasında, Lejyoner hastalığı nedeniyle 12 insan öldü. TED عانى أهالي المنطقة من مشاكل صحية متعددة، كان من بينها وفاة 12 شخصًا بسبب حمى الفيلق.
    Sanırım ailevi sorunları var efendim. Open Subtitles أعتقد أنها تعاني من مشاكل في البيت يا سيدي
    Bu, birazdan fark edersiniz, hafıza problemi olan yaşlı bir fare. TED هذا فأر مسن يعاني من مشاكل في الذاكرة، وكما ستلاحظون.
    Dr. Crane, Don araç telefonundan arıyor. Kilo problemi varmış. Open Subtitles لدينا دون من تليفون سيارته هو يعاني من مشاكل في الوزن
    Beyninin gelişiminde bir Sorun var. Open Subtitles وأعتقد أنها تعاني من مشاكل في نمو المخ
    Çok heyecan verici saptamalar bunlar ama bizim başı dertte olan birini bulmamız gerek. Open Subtitles إنها فطنة تثير الإنتباه, و لكن يجب أن نجد شخصاً ما يعانى من مشاكل
    Şu hafta içi 13 km'liklere zihinsel olarak hazırlanmakta sıkıntı yaşıyorum. Open Subtitles انها اميال منتصف الاسبوع الثمانية اعاني من مشاكل في التفاعل معها
    Ve özel hayatında sürekli sorunlar yaşayan biri olarak, ...bana en çok senin yardımcı olabileceğini düşündüm. Open Subtitles وبما انك دائما تعانين من مشاكل في علاقاتِك إعتقدت انك ستسديني بعض النصح مالذي حدث ؟
    Çünkü ego problemleri yaşıyorum, Sevilmeye ve beğenilmeye ihtiyacım var. Open Subtitles لأننى أعانى من مشاكل حب الذات. أرغب دوما فى الشعور بأن اكون معبودا و معشوقا
    İşindeki sorunların benim de dikkatimi dağıttı. Open Subtitles كنت منشغلة فقط بالتفكير بمدى ماتواجه من مشاكل مع المجموعة التي ستجتمع معها اليوم
    Kuru fasülyeyle sorunlarım var da. Open Subtitles أعاني من مشاكل عند تناول الفاصولياء المعلّبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more