Karantina bölgeleri ve Patlama bölgelerinden hastahane yada kurtarma bölgelerine gitmeye teşşebüs etmeyin. | Open Subtitles | لا تحاول الذهاب الى المستشفيات أو مراكز الإنقاذ وخصوصا بالقرب من مناطق الحجر الصحي القريبة من المناطق المتأثرة |
Bu küçük yaştaki yetimler... ... Kenya'nın tüm bölgelerinden kurtarılmış durumdalar. | Open Subtitles | هؤلاء الأيتام الصغار جائوا من مناطق عديدة في كينيا |
Karayipler'deki yavrulama bölgelerinden buraya 5,000 kilometrelik yoldan geldiler. | Open Subtitles | سافروا أكثر من 3,000 ميلِ من مناطق تكاثرهم في البحر الكاريبي. |
Olmadı çünkü o tartışmalar açığı olan ülkerin yararına fazlalık sahibi bölgelerden tutumlarında değişim talep ediyor. | TED | لم يحدث تغيير لأن هذه المناقشات تطلب من المناطق المصدرة تغيير عاداتهم الغذائية بدلا من مناطق العجز. |
Esrarengiz kadın imajına ışık tutabilmek için, başka bölgelerden benzer figürinler hazırlamış. | Open Subtitles | لإلقاء الضوء على صورة الأنثى الغامضة لقد أعددت بعض التماثيل المماثلة من مناطق أخرى |
- Patlamanın çok uzağından insanlar gelmeye başladı. | Open Subtitles | انهم يتوافدون من مناطق بعيدة على نحو متزايد الى مكان الانفجار |
- Patlamanın çok uzağından insanlar gelmeye başladı. | Open Subtitles | - .... إنهم يتوافدون من مناطق بعيدة على - نحوٍ متزايد إلى مكان الانفجار |
Çok üzülmüş olmalı ki, yol boyunca değişik yerlerden onu nasıl hackleyeceğimi gösterdi. | Open Subtitles | لابد وانه شعر بالاسف نحويلانه اراني كيف الدخول من مناطق مختلفه على طول الطريق |
Silahları savaş bölgesinden dışarı çıkartıyordum. | Open Subtitles | لقد كنتُ .. أُخرج الأسلحة من مناطق الحروب |
Ziyaretçiler, kendilerini uzun konuşmalarda kaybettiler. Parçalanmış aileler, savaş bölgelerinden trajik kaçışlar, intihar girişimleri, gözaltında çocukların gelecekleri hakkında konuşuldu. | TED | دخل الزائرون في محادثات طويلة حول العائلات الممزقة وحول طرق الهروب المثيرة من مناطق الحرب، وحول محاولات الانتحار، كما تحدثون حول مصير الأطفال المحتجزين. |
Büyük enlemlerdeki gerilemelerine bakın Yüksek UV bölgelerinden düşük UV bölgelerine giden insanlar ve tam tersi. | TED | أنظروا لبعض التجاوزات لخطوط العرض الرئيسية. الناس من مناطق عالية الأشعة فوق البنفسجية يذهبون الى مناطق منخفضة الأشعة والعكس صحيح. |
1520 ve 1867 arasında 12 milyon 500 insan transatlantik köle ticaretinde yüksek UV bölgelerinden düşük UV bölgelerine getirilmişlerdi. | TED | بين عامي 1520 وعام 1867، 12 مليون ونصف شخص إنتقلوا من مناطق عالية الأشعة فوق البنفسجية الى مناطق قليلة الأشعة، خلال فترة تجارة العبيد عبر الأطلسي. |
Her yıl, dişi kambur balinalar Antartika'daki beslenme bölgelerinden Avustralya'ya yavrulamak için yolculuk eder. | Open Subtitles | ترتحل إناث الحوت الأحدب سنويًا من مناطق تغذيتها في القارة القطبية الجنوبيّة إلى "أستراليا" لتلد صغارها |
Özellikle de, ülkemizin kuzeybatısında güç ve para bölgelerinden uzakta bir üniversitede küçük esmer bir kadın olarak kendime sormalıyım; "Bununla ilgili ne yapabilirim?" | TED | وخاصة، كما تعلمون، وكامرأة صغيرة سمراء في كلية صغيرة، في الجزء الشمالي الغربي العالي لبلدنا ، بعيدا من مناطق السلطة والمال، أنا حقا يجب أن أسأل نفسي، "ماذا يمكنني أن أفعل حيال ذلك؟ |
Zaman kazanıp diğer bölgelerden adam toplamış! | Open Subtitles | إستغل الوقت، واستدعى قوات من مناطق أخرى |
Herhangi bir Tanrı fikri, beyinde beraber çalışan farklı bölgelerden gelmektedir. | Open Subtitles | أي مفهوم عن الإله ينبع من مناطق عدة بداخل العقل... تعمل جميعها في إنسجام. |
Şimdi benzer olaylar hakkında Eugene ve Seattle gibi uzak yerlerden de.... ...raporlar geliyor... | Open Subtitles | الان تردنا تقارير عن حوادث مشابه من مناطق بعيده كـ ايوجين و سياتل |
Bir ihraç bölgesinden geçmek eskiden zordu, şimdi ise imkansız. | Open Subtitles | العبور من مناطق محضورة كانت صعبة في الماضي وأصبحت الآن مستحيلة |