"من ناحية أخرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Öte yandan
        
    • Diğer taraftan
        
    • Diğer yandan
        
    • diğer tarafta
        
    • diğer bir yandan
        
    • Diğer yanda
        
    • bir yandan da
        
    • yine de
        
    • Aksi halde
        
    • Buna karşın
        
    Öte yandan yoksul bir terziyle ne tür bir evlilik olur? Open Subtitles من ناحية أخرى أي نوع من التطابق سيكون مع خياط فقير
    Öte yandan yeni fotoğraflar oyukta beyaz bir tortu gösteriyordu. Open Subtitles من ناحية أخرى أظهرت الصور الجديدة رواسب بيضاء في الأخدود
    Diğer taraftan, bütün delilleri yok edip ağzımızı kapalı tutabiliriz. Open Subtitles من ناحية أخرى إذا أخفينا كل الأدلة هنا وأغلقنا أفواهنا
    Diğer taraftan, burası tutucu bir bölgeydi ve bazı çok içten insanlarla tanışmıştım. Open Subtitles من ناحية أخرى كان هذا رباطا مقدسا وكنت قد التقيت باناس مخلصين جدا
    Diğer yandan bu anlaşmaya uymak istiyorsan o zaman kolay. Open Subtitles هذا شيء من ناحية أخرى.. إذا أردت أن تحترم اتفاقيتك
    Diğer yandan kesinlik, aynı yöntemle sürekli aynı sonucu alabilmenizle ilgilidir. TED الدِقّة، من ناحية أخرى هي وتيرة حصولك على النتيجة نفسها بالطريقة نفسها.
    Öte yandan ben bu şehirde pek sevilen biri değilim. Open Subtitles أنا، من ناحية أخرى لست محبوباً جداً في هذه المدينة.
    Öte yandan, bu silahların saldırı konusunda bir avantaj sağladığını biliyoruz. TED من ناحية أخرى ، ونحن نعلم أن هذه الأسلحة تعطي ميزة للمهاجمم.
    Öte yandan, işleri kötüye değil sadece iyiye gidebilir. Open Subtitles من ناحية أخرى لا يمكن للحياة أن تسوء في وجهه أكثر لا يمكن إلا أن تتحسن
    Öte yandan bizim eski yöntemlerimiz de o zamanlar yeniydi, değiller miydi? Open Subtitles من ناحية أخرى كانت طرقنا القديمة، جديدة في السابق ألم تكن؟ ومن الناحية الأخرى
    Öte yandan, şirketindeki avukatlar kazaya bir hayli meyilli gibi. Open Subtitles من ناحية أخرى المحامين في شركتك من المؤكد أنهم عرضة للحوادث
    Şimdi, Diğer taraftan sistemler üzerinde, acının çoğu gereksizdir, yaratılmıştır. TED الآن ,من جهة النظام,من ناحية أخرى الكثير من المعاناة غير ضرورية, مُبتدعة
    Ama Diğer taraftan bir tanesi tam bir baş belasıydı. Open Subtitles من ناحية أخرى كان زميل واحد الأكثر اضطرابا.
    Diğer taraftan, bizde öyle subaylar var ki, örneğin Reeves ve Hughes bunlar Hindistan'da birçok köprü inşa etmişlerdir. Open Subtitles من ناحية أخرى ضباطى ريفز و هيوز قد بنوا جسور فى جميع أنحاء الهند
    Ama Diğer taraftan haklısın çünkü o gerçek bir sahtekâr. Open Subtitles لكن من ناحية أخرى أنت على حق ، لأنها زائفة حقيقية.
    Ama Diğer taraftan haklısın çünkü o gerçek bir sahtekâr. Open Subtitles لكن من ناحية أخرى أنت على حق لأنها زائفة حقيقية ..
    Diğer yandan, bu hoş bir şey. "Otelin ikramı Şampanya." Open Subtitles و إذا نظرنا للأمر من ناحية أخرى هذا لطيف جدا يا لويس
    Diğer yandan ölü bir kocadan gelecek 2 milyon dolarlık bir sigorta parası var. Open Subtitles من ناحية أخرى , وهو زوج ميت يدفع بها على بوليصة التأمين 2 مليون دولار.
    Diğer yandan, biz, sürekli meşgulüz. Open Subtitles ونحن ، من ناحية أخرى ، هم دائما على الذهاب.
    Diğer yandan sen bu konularda kontrolsüz de olsan tamamen mantıklı birisin. Open Subtitles و أنت من ناحية أخرى شخص عاقل تماماً ليس عنده مشاكل في التحكم و ما إلى ذلك
    Herhangi bir yiyecek lüks olur... ama küçük bir tıbbi nitroksit tankına... diğer tarafta ihtiyaç duyulur. Open Subtitles والطعام سيكون ترفاً لكن الأنبوب الصغير من أكسيد النترات الطبية سيكون ضرورياً من ناحية أخرى
    diğer bir yandan, Jefferson'da bataklığın yanında sebzelerini yetiştiren bir Japon var. Open Subtitles من ناحية أخرى هاهو الرجل الياباني الذي يقوم بزراعة خضرواته أسفل جيفرسون) بجانب المستنقع)
    Cinsel kimlik bir spektrumdur, bir yanda erkeklik Diğer yanda ise dişilik vardır. TED الهوية الجنسية هي طائفة مع الذكورية من ناحية والأنوثة هنا من ناحية أخرى.
    Ama bir yandan da bu annem sadece bana kaldı demekti. Open Subtitles ولكن من ناحية أخرى لقد كانت أمي كل شيئ بالنسبة لي
    Henüz hiç federal suçlama yapılmadı şanslısın ama yine de bu bir zaman meselesi olabilir. Open Subtitles أنتي محظوظه لعدم وجود إتهامات وجهت ولكن من ناحية أخرى ذلك يمكن أن يكون مسألة وقت
    Aksi halde, kendi ülkemizde bile yabancı ülkede gibi oluruz. Open Subtitles و من ناحية أخرى قد تشعر بالغربة و انت في وطنك الأم
    Buna karşın sabit hatlar yüzyıldır aynı şekilde çalışıyor. Open Subtitles من ناحية أخرى الخطوط الأرضية مازالتتعملكماهيمنذقرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more