"من هذا الهراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu kadar saçmalık
        
    • Bu saçmalığa
        
    • bu saçmalıkları
        
    • Bu boktan
        
    • bu saçmalıklara
        
    • bu saçmalıkların
        
    Bu kadar saçmalık yeter. Siz iki psikolog nasıl bu kadar yanlış davranabiliyorsunuz? Open Subtitles يكفي من هذا الهراء هل انت أعمى ، أنتما عالمان نفسيان
    Böyle bir soruyu sormaya gerek yok. Yeter Bu kadar saçmalık. Open Subtitles لا حاجة لسؤال مثل هذا السؤال يكفى من هذا الهراء
    Bu saçmalığa biraz daha devam ederseniz... hepinizi dışarıya attırırım! Open Subtitles مزيد من هذا الهراء وسوف أطرد جميعكم من هنا
    Daphne, bütün akşam Bu saçmalığa dayanmamı bekleyemezsin. Open Subtitles لا تتوقعي تحمل أمسية كاملة من هذا الهراء
    Bunları dinlemem gerekmiyor, tüm bu saçmalıkları! Open Subtitles لا أريد أن أسمع أياً من هذا أي من هذا الهراء
    Eğer bu konuda ciddiysen... bu saçmalıkları tekrar düşünmelisin. Open Subtitles عليكي أن تتحقي من هذا الهراء ..لأنه لو لم . لو لم، ماذا، " كينيون " ؟
    O kontrol ediyor. Bu boktan yeterince aklıma takılı kaldıysa... Open Subtitles لقد نلت كفايتي من هذا الهراء ألا تعرف ماذا تفعل ؟
    Bob St. Clare hakkındaki bütün bu saçmalıklara daha fazla katlanamam! Open Subtitles . لا يمكننى تحمل المزيد من هذا الهراء عن سانت كلير
    Ben bir sürü diploma aldım ve birkaç çok pahalı okula gittim neyse ikinizin sattığı bu saçmalıkların hiçbirini yemiyorum. Open Subtitles لقد حصلت على درجات علمية عديدة وذهبت لمدارس راقية لكني لا أصدق أي حرف من هذا الهراء الذي تقولونه اليوم
    Bu kadar saçmalık yeter Camero! Open Subtitles إكتفيتُ من هذا الهراء لابد وأن ينتهى الأن
    Yeter Bu kadar saçmalık. Yemek bitti. Open Subtitles حسناً، كفي من هذا الهراء انتهى غداءك
    Bu kadar saçmalık bana yetti. Open Subtitles لقد اكتفيت من هذا الهراء
    Bu kadar saçmalık yeter. Open Subtitles كفانا من هذا الهراء.
    Bu kadar saçmalık yeter. Open Subtitles كفى من هذا الهراء
    Hastings, Bu saçmalığa yeterince katlandım. Open Subtitles "هستنغز , عرفت الكثير من هذا الهراء سابقاً
    - Bu saçmalığa dört yıl katlanamam. - "İhanet" içeriz, eve gidelim. Open Subtitles لا يمكني أن أحتمل أربع سنوات من هذا الهراء - نشرب بيرتش، و نعود -
    bu saçmalıkları daha fazla duyarsam, fiyaskoya dönüşecek. Open Subtitles سوف أنصرف أذا سمعت أيهما من هذا الهراء
    Bütün bu saçmalıkları kessek nasıl olur? Open Subtitles ماذا عن أن ندعنا من هذا الهراء
    Hiçbir zaman kendine "kim takar Bu boktan geçici işi" ya da "bu sıçtığımın işi hallolsa ne olur" demiyorsun. Open Subtitles حسناً , ألم تسألي نفسك من يحفل بهذا العمل اللعين أو الإنتهاء من هذا الهراء
    O gaziler de bizim gibi Bu boktan bıkmış insanlar. Open Subtitles محاربين قدامى وقد سئموا من هذا الهراء مثلنا ..
    Sadece bazen bu saçmalıklara katlanamıyorum. Open Subtitles انها مجرد أنه في بعض الأحيان امرض من هذا الهراء
    bu saçmalıkların hiçbiri bu kız gelmeden önce olmuyordu. Open Subtitles لا شيء من هذا الهراء كان يحدث قبل أن تظهر هي بحياتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more