"من يومين" - Translation from Arabic to Turkish

    • iki gün
        
    • iki günden
        
    • gün önce
        
    • birkaç gün
        
    • birkaç gündür
        
    • iki gündür
        
    • günden daha
        
    • İki gündür bir
        
    • üç gün
        
    Bence Chandler'ı yalnız bırakmamalısın. Sadece iki gün önce ayrıldılar. Open Subtitles أنت يجب ألا تترك تشاندلر وحده انفصلوا من يومين فقط
    İki gün, 14 saat, 5 dakikadır ölü... aşağı yukarı. Open Subtitles مات من يومين و 14 ساعة و خمس دقائق تقريباً
    İki günden fazla sürmez. Hemen başlamam sorun olur mu? Open Subtitles ولن يأخذ أكثر من يومين هل تمانعون إن بدأت بالعمل؟
    Güvenlik sebepleriyle, bir yerde iki günden fazla kalmamayı tercih ederim. Open Subtitles لأسباب أمنية، لا أحب البقاء لأكثر من يومين في نفس المكان
    Sorun çıkarmaz, gerçekten. Sadece birkaç gün için. Open Subtitles لن يكون مصدراً لأية متاعب حقاً ولن يستمرّ الأمر أكثر من يومين
    Son birkaç gündür kötü durumdayım ve son istediğim bir garsonun benle dalga geçmesi. Open Subtitles هل انتى حقا المالكة ؟ فانا اعانى من يومين شاقين ولذا فانا اخيرا اريد ان اكون نادلة على ساحة الرقص حتى اضيع وقتى
    İki gündür şu aptal telefonla konuşuyorum, sen de kendi dünyana çekildin iyice. Open Subtitles ؟ انا اتحدث مع هذا التليفون الاحمق من يومين, وانت جالس فى خلوتك.
    Beni iki günden daha fazla üst üste görmeye alışkın değil. Open Subtitles ليست معتادة على رؤيتي أكثر من يومين متتاليين
    Heathcliff, Cathy'e gitmeme izin vermesini söyler misin? İki gündür bir şey yemiyor. Open Subtitles هيثكليف هل لا طلبت من كاثي أن تدعني أذهب - هيَ لم تأكل من يومين -
    İki gün, 14 saat, 5 dakikadır ölü... aşağı yukarı. Open Subtitles مات من يومين و 14 ساعة و خمس دقائق تقريبا.
    İki gün önce, bir adam aynı isimde, aynı yaşta Hudson üniversite hastanesine benzer belirtilerle gelmiş ancak o vefat etmiş. Open Subtitles لقد عاينوا من يومين رجل رجل بنفس الأسم , نفس العمر ونفس الأعراض في مستشفى جامعة هدسون، أعراض مشابهة، لكنه توفي
    İki gün önce, akşam karanlığı çökerken Katsura kıyısında... Open Subtitles لقد كانت من يومين عند الشروق على ضفاف كاتشورا
    Bu, Niagara Şelalesi'nin iki günden fazla tam akışının tabii ki felç olmuş şehrin ortasına akması anlamına geliyor. TED ويمثل هذا أكثر من يومين من التدفق الكامل من شلالات نياجرا في وسط المدينة، والتي تعطلت بالكامل بالطبع.
    Yani iki günden az bir süredir ölüymüş. Open Subtitles مما يعني بإنها ميتة منذ أقل من يومين الفئران قامت بعمل سريع هنا
    Ben de kısaca hayır diyemedim. "İki günden fazla olmaz." dedim. Open Subtitles ببساطه لم أستطع أن أرفض فوجدتنى أقول، يمكننى لكن ليس لأكثر من يومين
    Birkaç gün önce cep telefonunu aradım, telefonu annen açtı. Open Subtitles من يومين اتصلت بكِ على هاتفكِ ردت علي أمكِ
    Duyduğuma göre zorlu birkaç gün geçirmişsin. Open Subtitles إذاً , لقد سمعتُ بأنكَ قد عانيتَ من يومين عصيبين
    Bu şeyler birkaç gündür bendeydi ve getirmeye niyetliydim, ama seni ne zaman görsem unutuyorum. Open Subtitles هذه الأشياء فى شاحنتي من يومين وأنا نويت أن أعطيها لك، ولكن في كل مرة أراك، أنا فقط أنسى
    İki gündür okula gelmiyor. Onu bir kliniğe götürmüşler. Open Subtitles لم تأتي للمدرسة من يومين لقد أخذوها إلى عيادة
    iki günden daha az zamanda dört kişiyi öldürdüler. Open Subtitles لقد قتلوا اربعة اشخاص في اقل من يومين.
    İki gündür bir şey yememiş. Open Subtitles لم يتناول شيئًا من يومين.
    İki ila üç gün sonra erkek, ağrılı yanmalar hisseder, özellikle idrarını yaparken... Open Subtitles وبعد من يومين إلى خمسة أيام يحس الشخص بحرقة مؤلمة ...وخصوصا عند التبول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more