ve bu türlerin çoğu kötü yönetim ve aşırı avlanma yüzünden tehdit altında. | TED | والعديد من تلك الأنواع مهددة بالانقراض بسبب المبالغة في الصيد وبسبب سوء الإدارة. |
Askerler, deneyimlerini tehdit içermeyen bir biçimde ele alabilmek için, sanat terapisi kullanabilirler. | TED | العسكريون يمكنهم أن يستخدموا صناعة الفن للتعامل مع تجاربهم بطريقة غير مهددة. |
Bu hareketleri tehdit olarak gören devletler de doğal olarak hem düzenleyicileri hem de onların akıllı telefonlarını hedef alıyor. | TED | لذلك وبطبيعة الحال الحكومات التي تشعر بأنها مهددة من قبل تلك الحركات ستستهدف المنظمين وأجهزتهم الذكية. |
Hayatından başka şeyler de tehlikede. | Open Subtitles | وهناك أشياء أكثر من حياتها مهددة بالضياع |
Çoğunluğu hayatları tehlikede olmayan siyasi tutuklulardan oluşuyordu ve her geçen gün hayatta kalma şansları artıyordu onların. | Open Subtitles | كان معظم القادة من المساجين السياسيين ولم تكن حياتهم مهددة وبمرور الايام، تزداد فرصهم في النجاة |
Tümörün yerleşim yeri ve boyutu göz önüne alındığında böyle bir ameliyat her zaman tehlikeli ve hayatı tehdit edicidir. | Open Subtitles | في الأخذ في الحسبان لمكان وحجم الورم طبيعة هذه الجراحة دائماً عالية الخطورة ويحتمل أن تكون مهددة للحياة |
Ayrıca bizim gibi insanlarla aynı dünyayı paylaştıkları için tehdit altındalar. | TED | وهي أيضاً مهددة لأنها تتشارك الأرض مع أناس مثلنا. |
Bugün ekmeğimiz tehdit altında, azalan tedarik yüzünden değil, azalan kaynaklar yüzünden, | TED | فسلة غذائنا اليوم مهددة ليس بسبب إنخفاض العرض من الغذاء انما بسبب إنخفاض المصادر |
Okullar siyahlar ve beyazlar için ayrıydı, mahallelerde sınırlar katıydı, komünizm özgürlüğü tehdit etti ve eğer kansere yakalanırsanız, uzun süre yaşama şansınız yoktu. | TED | كانت المدارس معزولة الجنسين الأحياء حمراء بأن الشيوعية مهددة وعندما يأتيك السرطان لن تطول محاربتك له |
Dünyada ayılar ormanların yok edilmesinden dolayı ve insanların baskısı nedeniyle tehdit altında yaşamaktadır. | Open Subtitles | في عالمنا، الدببة مهددة بسبب تدمير الغابات والسلوك البشري. |
Uzun zamandır elinizde bulunan dijital kasetin şiddetle tehdit ettiği çıkarlar. | Open Subtitles | المصالح التي من شأنها أن تكون مهددة من قبل الشريط الذي لم يعد في حيازتك. |
Şey, hata edip, onlara deniz hıyarlarının tehdit edildiklerinde ne yaptıklarını gösterdim. | Open Subtitles | حسنا, لقد اقترفت خطأ عندما تعلمت أن خيار البحر مهددة بالإنقراض |
Hayatı hep tehlikede olduğu için... diğer adamlardan daha yoğun yaşıyordu. | Open Subtitles | ولكن حياته كانت دائماً مهددة وتحوط بها الأخطار من كل جانب لقد كان أكثر توتراً من أى رجل عرفته فى حياتى |
Adamın hayatı tehlikede. İcraata geçmeliyiz. | Open Subtitles | حياة الرجل مهددة بالضياع نحتاج إلى مساعدته |
Hayatlar tehlikede, Prue. Masum adamlar ölecekler. | Open Subtitles | هناك أرواح مهددة بالخطر، برو فسيموت أحد الرجال الأبرياء اليوم |
Arkadaşımın hayatı tehlikede. Sonunda korkak olmadığımı kanıtlayabileceğim. | Open Subtitles | حسناً, حياة أعز أصدقائي مهددة يمكنني أن أثبت أخيراً أني لست جباناً |
Birinin hayatı tehlikede, iyi bir dostumun. Bu DHD onun hayatını kurtarabilir. | Open Subtitles | حياة شخص ما مهددة بالضياع صديق جيد لي الدي اتش دي يمكن أن يقذ حياته |
Panda tehlikeli bir tür yani ona çok dikkatli davranmalıyız, değil mi? | Open Subtitles | الآن ، الباندا مهددة بالإنقراض مما يعني علينا أن نعـامله بحرص جداً.. حسناً؟ |
Madagaskar'da altı tür daha var ve bu bitkinin gerçek potansiyeli nedir tam olarak bilemiyoruz, fakat tam olarak bildiğimiz şey, soyunun tükenmesinin söz konusu olduğu. | TED | لدينا 6 أنواع أخرى بمدغشقر، ولا نعرف ما هي إمكانات تلك النبتة، ولكن ما نعرفه هو أن الحياة النباتية هي مهددة بالانقراض. |
Aksi takdirde düşünce özgürlüğümüz, beynimize erişim ve hakimiyetimiz ve zihinsel mahremiyetimiz tehlikeye girecek. | TED | فإن لم نفعل، فإن حرية التفكير، والاستخدام والسيطرة على عقولنا وخصوصيتنا العقلية ستصبح مهددة. |
Hayır, hayatlar tehlikedeydi. İyi bir şey yaptın. | Open Subtitles | لا , كان هناك حياة مهددة بالضياع لقد فعلتِ شيئاً جيداً |
Bugün sayıları yüzlerle ifade edilmekte ve soyları tükenme tehlikesi altında. | TED | اليوم، أعدادها لا تتجاوز بعض مئات، وهي مهددة بالانقراض. |
Jack, her zaman birinin hayatı tehlikedeyken dünya dışı müttefiklerimize koşmayalım. | Open Subtitles | نحن لن نركض وراء حلفائنا خارج العالم كلما كانت حياة أحدنا مهددة |
Fırtınaların ortasında, çığ ve uçurumların tehdidi altında! | Open Subtitles | وسط العواصف مهددة بالإنهيارات الجليدية والهوة العظيمة |