"مهدىء" - Translation from Arabic to Turkish

    • sakinleştirici
        
    • yatıştırıcı
        
    • Alka-Seltzer
        
    • sakinleştiricisi
        
    Ağır sakinleştirici aldı yani gece boyu uyuyacak. Open Subtitles لقد أعطيته مهدىء كبير وهذايعنىأنه سينامالليلةبأكملها.
    Mesajımın sakinleştirici etkisi olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد من هذه الرسالة أن تكون ذات تأثير مهدىء
    Çok şükür sakinleştirici sistemimden çıktı. Open Subtitles لحسن حظي أن مهدىء الأعصاب خرج من جسمي أخيراً.
    Şuna bak yemek kutusu! Hayvan yatıştırıcı silah. Open Subtitles افحص هذا الشىء , ياصندوق الغداء مهدىء للحيوانات
    Bildiğiniz gibi, aloe deri yaralarına ve güneş yanıklarına doğal yatıştırıcı. Open Subtitles كما تعلم، الصبار مهدىء طبيعيى لهيجان الجلد وحروق الشمس.
    Doğa ananın sakinleştiricisi. Open Subtitles إنه مهدىء من أمنا الأرض
    Sakinleşmezse sakinleştirici verin mutlaka. Open Subtitles ولا تتردد في إعطائه مهدىء إن لم يهدأ بنفسه
    İşin aslı benim sakinleştirici bir silahım yok. Open Subtitles ليس لدي بالفعل مسدس مهدىء للأعصاب
    Bu yüzden size çok hafif bir sakinleştirici vereceğim. Kan basıncınız normale dönecek. Open Subtitles سأعطيك مهدىء خفيف وسيقوم بإنزاله
    Tekrarlama beyinde örüntüler oluşturur, bunlar tekrarlandıkça da çocukta sakinleştirici bir etki yapar. Open Subtitles هم المفتاح للوصول اليه انت تعرف, هذا منطقى, التكرار يشكل انماطا فى العقل و كلما تكررت هذه الانماط, تشكل تأثير مهدىء على الطفل
    Sanırım sakinleştirici alıyorsun. Open Subtitles أعتقد أنه بسبب مهدىء الأعصاب
    Hayır, alacaksın. Sadece hafif bir sakinleştirici. Open Subtitles بل ستتمكنى إنه مهدىء بسيط
    Lana'nın benim üzerinde sakinleştirici bir etkisi olmalı. Open Subtitles لا بدّ أن (لانا) لها تأثير مهدىء عليّ
    Bu sabah biraz heyecanlıydı ama ona yatıştırıcı verdim. Open Subtitles لقد كانت مهتاجة قليلا هذا الصباح لكنى اعطيتها مهدىء
    Felç olmadın. O sadece yatıştırıcı. Open Subtitles انك ام تصعق انها فقط مهدىء
    Bana bir at sakinleştiricisi lazım. Open Subtitles أحتاج الى مهدىء للأعصاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more