"مهماً بالنسبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • için önemli
        
    • için büyük
        
    • için önem
        
    • için önemliydi
        
    • için önemliyse
        
    • için çok önemliydi
        
    Bunun senin için önemli olduğunu görebiliyorum o yüzden bu Perşembe dışarı çıkacağız. Open Subtitles حسناً ، أرى بأن ذلك مهماً بالنسبة لكِ حيث سنخرج معاً هذا الخميس
    Fotoğrafçı oldum. Her şeyi bırakıp fotoğrafçı oldum. Benim için önemli olan fotoğrafçılığı yapmaya başladım. TED أصبحت مصوراً فوتوغرافياً تخليت عن كل شيء و صرت مصوّراً وبدأت بالفعل القيام بالتصوير و كان شيئاً مهماً بالنسبة لي.
    İki eşliliğe hazırdım çünkü evlenmenin senin için önemli olduğunu biliyordum. Open Subtitles كنت مستعداً لإرتكاب جريمة التعدد لأنني كنت أعرف أن زواجي منكِ كان مهماً بالنسبة لكِ
    Aktif göreve geri dönmek onun için büyük bir olaydı. Open Subtitles العودة للعمل بكل طاقته, كان ذلك أمراً مهماً بالنسبة له.
    Çünkü şu ana kadar asla gerçekten bir sürü insan için önem arz eden bir şey yazmadım. Open Subtitles وذلك لأنني لم أكتب شيئاً مهماً بالنسبة لكثير من الناس ليس مهماً لكثير من الناس
    Aynı zamanda, babamız ölürken, ...seni tekrar görmek benim için önemliydi. Open Subtitles كذلك لأن أبانا كان يحتضر وكان مهماً بالنسبة لي أن تريه مرة أخرى
    Benim için önemli olsaydı sana söylerdim. Open Subtitles لو كان الأمر مهماً بالنسبة لي، لقلت شيئاً
    Hayatta kaldın ama ben senin için önemli değildim. Open Subtitles لقد بقيتي على قيد الحياة ولكنني لم أكن مهماً بالنسبة لكِ
    Bu durum, o yerlerde yaşayan insanlar için önemli bir konuydu. Open Subtitles كان هذا مهماً بالنسبة لقاطني تلك الأماكن.
    Onların için önemli bir şey varsa evlerine götürsünler çünkü geriye kalanları ya birilerine vereceğim ya da yakacağım. Open Subtitles أي شيء مهماً بالنسبة لهم ، يجب عليهم أخذه لأن الذي سوف يتبقى سأقوم برميّه أو إحراقه
    Bunun bizim için önemli olduğunu düşünüyorum bilirsin işte, birlikte vakit geçirmemizin. Open Subtitles إنني حقاً فقط أفكر بأن ذلك مهماً بالنسبة لنا حتى نتمكن كما تعلمين من قضاء بعض الوقت معاً
    Beni burada bırakamazsın. Bu senin için önemli. Ben senin için buradayım. Open Subtitles لا تستطيعين تركي هناك ، ذلك الأمر مهماً بالنسبة لكِ ، إنني هناك من أجلكِ
    Benim için önemli bir meseleydi. Open Subtitles مع أيّ دودة أخرى كان أمراً مهماً بالنسبة لي
    Ama... Bu olay benim için önemli değil. Yemin ediyorum. Open Subtitles لكن،، ذلك الأمر ليس مهماً بالنسبة ليّ أعدك
    Başkanlık olayı benim için önemli değilmiş gibi davrandım, o yüzden de kimse gelmedi. Open Subtitles لقد ادعيت كأن كوني حاكماً لم يكن مهماً بالنسبة لي وبالطبع لم يظهر احد
    Bu arada, bu benim için önemli değil. Ama öğrense iyi olur. Open Subtitles ،بالمناسبة، هذا ليس مهماً بالنسبة لي .لكن سيكون أفضل لو تعلمت
    Belki senin için büyük bir mesele olmayabilir ama benim için öyle. Open Subtitles ربما.. هذا ليس أمراً مهماً بالنسبة لك ولكنه مهماً جداً بالنسبة لي
    Aktif göreve geri dönmek onun için büyük bir olaydı. Open Subtitles العودة للعمل بكل طاقته, كان ذلك أمراً مهماً بالنسبة له.
    ama seninle tanışmak benim için büyük olaydı. Open Subtitles التعرّف عليكِ كان أمراً مهماً بالنسبة لي
    Şimdiye kadar benim için önem taşıdğını unutacağım. Open Subtitles سأنسى أنك كنت مهماً بالنسبة لي
    Bu bizim için önemliydi. Open Subtitles لقد كان الأمر مهماً بالنسبة لنا.
    Eğer burası senin için önemliyse, benim için de önemlidir. Sana inanmıyorum. Open Subtitles إن كان هذا المكان مهماً بالنسبة لك إنه مهم بالنسبة لي
    Ona acınmamak onun için çok önemliydi. Open Subtitles ولكن كان مهماً بالنسبة له ألا يكون في موضع شفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more