"مهما حاولت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne kadar çabalarsan çabala
        
    • Ne kadar uğraşsan
        
    • Ne kadar çabalasam
        
    • Ne kadar çabalarsam çabalayayım
        
    • kadar denesem
        
    • kafa yorarsan
        
    • ne kadar uğraşsam
        
    • ne kadar uğraşsanız
        
    Farkli olmak için Ne kadar çabalarsan çabala sonuçta herkes gibi görünürsün hatta daha da kötü. Open Subtitles مهما حاولت أن تكون مختلفاً ..سينتهي بك المطاف كالبقية, و أسوأ حتى
    Gelecek sabittir ve Ne kadar çabalarsan çabala değiştiremezsin." Open Subtitles المستقبل ثابت، ولا يمكنك تغييره مهما حاولت جاهدا
    Ne kadar uğraşsan da daha kötüye gittiğini ve herkesin senin acını izlediğini düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه مهما حاولت فالأسوء يحدث وشعور أن الجميع واقف لمشاهدة معاناتك
    Marcus, babam bana bir yetenek verdi. Ne kadar çabalasam da kaçamayacağım bir yetenek. Open Subtitles (ماركوس)، إنه أعطاني هدية، التي لا يُمكنني الهروب منها مهما حاولت جاهدة.
    Bir şeyleri değiştirmek için Ne kadar çabalarsam çabalayayım hedef şirketler bir yolunu bulup durumu avantaja çeviriyorlar. Open Subtitles يبدوا انّه لايهم مهما حاولت بقوة تغيير الاشياء كل الشركات التي نستهدفها تجد طريقة لتعود الى صالحها
    Başka da bişey hatırlamıyorum Ne kadar denesem de olmuyor Open Subtitles لا أذكر أيّ شيء عدا آخر يومين، مهما حاولت التذكّر.
    Ne kadar kafa yorarsan yor, yaşIı bir homonun memelerinden süt çıkmaz. Open Subtitles لا يمكنك إخراج الحليب من ثدي امرأة طاعنة بالعمر مهما حاولت
    Uyum sağlamak için ne kadar uğraşsam, ki bayağı çabaladım hiçbir zaman gerçek anlamda onlardan biri olmayacağım. Open Subtitles مهما حاولت, و قد حاولت لأن أتناسب, أنا أعرف لن أكون واحدة منهم أبداً
    Ama ne kadar uğraşsanız da çocukların kurallarınızı benimsemesini sağlayamazsınız. Open Subtitles لكن لا يمكنك إجبار الأطفال على إتباعها مهما حاولت
    Ne kadar çabalarsan çabala, buradan çıkamazsın. Open Subtitles لا يمكنك الخروج من هنا . مهما حاولت ذلك
    Ne kadar çabalarsan çabala. Open Subtitles مهما حاولت بصعوبه
    Ve Ne kadar çabalarsan çabala anneni babanın dayağından, Nate'i kafasındaki bin şeytandan, kollarındaki Max'i ise kan kaybından kurtaramayacağını anlarsın. Open Subtitles وعليك أن تدرك .. أنه مهما حاولت لن تستطيع ان توقف أبوك عن ضرب أمك أو أن تحمي ( نات ) من وساوسه
    - Şimdi zaman çizgisini sıfırlayabilirsin ya da düzeltmeye çalışabilirsin ama Ne kadar çabalarsan çabala asla eski haline dönmeyecek. Open Subtitles -الآن ... يمكنك إعادة الخط الزمني يمكنك محاولة إصلاحه لكن مهما حاولت...
    Peki o kızıl toz Ne kadar uğraşsan da çıkmıyorsa? Open Subtitles ماذا ان كان هذا الغبار الأحمر لا يخرج مهما حاولت ؟
    Ne kadar uğraşsan da geçmişi unutamazsın. Open Subtitles لن تستطيع نسيان الماضي, مهما حاولت.
    # Ama buluyorum kendimi yine denizde # # Ne kadar çabalasam da # Open Subtitles {\fnArial\fs20\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3cH0000FF\1cHFFFFFF)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1cH00A2FF)\t(1500,2500,\1cHDCFF00)\t(2500,5000,\1cH5EF867)}لكن ينتهي المطاف بي للمياه مهما حاولت الابتعاد{\fnArial\fs20\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}س
    Ne kadar çabalarsam çabalayayım, işe yaramadı? Open Subtitles مهما حاولت لم ينفع معه
    Ne kadar çabalarsam çabalayayım, beyinci adam, Sylar onu hep öldürmeyi başardı. Open Subtitles مهما حاولت ، فرجل الجمجمة ، (سايلر) يقتلها دوماً
    Geride bırakmayı ne kadar denesem de hatırlayamayacağım hiçbir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ لا يمكنني تذكره. مهما حاولت جاهداً الرحيل عنه و نسيانه.
    Ne kadar kafa yorarsan yor, yaşIı bir homonun memelerinden süt çıkmaz. Open Subtitles لا يمكنك إخراج الحليب من ثدي امرأة طاعنة بالعمر مهما حاولت
    ne kadar uğraşsam da düzgün sınıf başkanı da olsam ciddi bir müzisyen ya da seksi bir tesisatçı da hep bu şirinlik saçmalığı. Open Subtitles مهما حاولت جاهداً سواء كنت الرئيس المهذب أو الموسيقي الجاد أو السباك المثير
    ...bazen ne kadar uğraşsanız da kontrolü elinizde tutmak için savaşsanız da en sonunda tek başınıza kalırsınız. Open Subtitles أنّك مهما حاولت {\cH2BCCDF\3cH451C00}... وحاربت لتظل مسيطرًا {\cH2BCCDF\3cH451C00}... رغم كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more