"مهمة جدًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok önemli
        
    • çok önemlidir
        
    • oldukça önemli
        
    • çok önemlisin
        
    Bu hayvanlar ve hareketleri yüzeyi ve okyanus derinliklerini çok önemli şekilde bağdaştırıyor. TED تساعد هذه الحيوانات وتحركاتها على ربط سطح وعمق المحيط بطرق مهمة جدًا.
    13 yıl önce düşündüğümüz şeyler bunlar değildi ve şu an bunların çok önemli olduğuna inanıyoruz. TED هذه ليست الأشياء التي كنا نفكر فيها قبل 13 عامًا، ونعتقد أنها مهمة جدًا الآن.
    Senin için çok önemli bir mesaj ama şu anda benim için değil. Open Subtitles أنها رسالة مهمة جدًا لك، هل تفهم؟ أنها ليست ليّ. أنها ليست مهمة بالنسبة ليّ في هذا الوقت.
    Evet, eminim sayılarınız sizin için çok önemlidir. Open Subtitles نعم ، أنا واثقة ان أرقامكَ مهمة جدًا بالنسبة لك
    İlk girişimimizi mahvettin. İlk girişim çok önemlidir Mike. Open Subtitles لقد ضيعت محاولتنا الاولى المحاولة الأولى مهمة جدًا
    Ona bu akşam oldukça önemli bir mevzu konuşacağımızı söyledim. Open Subtitles أخبرتها أنني سأتحدّث إليها عن مسألة مهمة جدًا هذا المساء.
    Onu bulduğumda elinde bu vardı. oldukça önemli göründü bana. Open Subtitles كانت في أثر هذه حين وجدتها، لذا بدت مهمة جدًا.
    Hayır, elbette kovmayacağım. Sen burası için çok önemlisin. Open Subtitles كلا, بالطبع لا , أنتي مهمة جدًا هنا
    Yaygınlaşmayı önleme masasından gelecek bilgiyle birlikte karaborsadaki gövdeleri yok etmemiz çok önemli. Open Subtitles علينا عزل أغلفة الصواريخ المتاحة فى السوق السوداء المعلومات التي بمكتب مكافحة إنتشار الأسلحة مهمة جدًا
    Bunlar çok ama çok önemli ekosistemler. TED أعني، هذه نظم بيئية مهمة جدًا.
    Her ne kadar bu anın bitmesini istesem de ve her iki seçeneğin de beni bu durumdan kurtarabileceğini bilsem de bunun kaçırılmayacak kadar çok önemli öğretici bir an olduğunu biliyordum. TED وبقدر ما رغبتُ أن تنتهي هذه اللحظة، وعرفتُ أن هذين الاختيارين سيساعداني على تخطي هذا الموقف، أدركت أيضًا بأنها لحظة تعليمية مهمة جدًا لا يمكنُ تجاوزها.
    Bakın, bu dans bizim için çok önemli. Open Subtitles انظري , هذه الرقصة مهمة جدًا لنا
    - ...ertelenmek için çok önemli. - Ve senin yürütecek paran var. Open Subtitles مهمة جدًا ولا يمكن تأجيلها- ولديكِ المال كي ترشحي نفسكِ-
    Şimdi, bankalar için bu rakamlar çok büyük görünmeyebilir rekabetin yüksek olduğu sektörlerde marjindeki küçük farklılıklar bile çok önemlidir. TED الآن، قد لا تبدو هذه الأرقام كبيرة جدًا بالنسبة إلى البنوك، لكن في الصناعات المتنافسة بشدة حتى الفروقات البسيطة في الهوامش مهمة جدًا.
    Belki de oturuş biçimindendir. Oturma şekli çok önemlidir. Open Subtitles ربما هي وضعيتك، الوضعية مهمة جدًا
    Bunlar gökbilimciler için oldukça önemli zira patlayan bu yıldızın kimyasal geçmişine dair nihai bilgiler taşıyor. TED وهي مهمة جدًا للفلكيين لأنها تحمل في نهاية الأمر الإرث الكيميائي للنجم الذي انفجر.
    İnternetten yapacağım iş benim için oldukça önemli. Open Subtitles أعمالي التجارية عبر الإنترنت مهمة جدًا بالنسبة لي
    Carlos ve benim için çok önemlisin. Open Subtitles (أنتي مهمة جدًا لي و لـ(كارلوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more