"مهنتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • mesleğimiz
        
    • Mesleğimizin
        
    • meslekte
        
    • kariyerimizin
        
    Bizim mesleğimiz bu, hatta tarihsel olarak bile aynı. Bugün bile aynı şeyi yapıyoruz. TED هذه هي مهنتنا , حتى تاريخيا .. هذه مهنة المهندسين حتى الآن أننا نقوم بالشيء نفسه.
    Daha kötüsü, mesleğimiz hukuku bir karmaşa örtüsüyle kapladı. TED والأسوأ، أن مهنتنا أضفت على القانون عباءة االتعقيد.
    Mesleğimizin en zor kısımlarından biri de insanlara yaptığımızı anlatmak. TED إنها إحدى التحديات في مهنتنا: محاولة شرح ما نقوم به.
    Mesleğimizin ödüllerinde nadiren para var ve başka bir yolla da elde etmedim. Open Subtitles نادرا ما تكون مكافآت مهنتنا نقدية، لا أستطيع الحصول عليها بأي طريقة أخرى.
    Bizim meslekte, doktor, biz hep yapıyor göründüğümüzü yapmayız. Open Subtitles فى مهنتنا يا دكتور إننا لا نفعل دائماً ما نبدو أننا نفعله
    Bizim meslekte herkesin başına gelen şey işte. Open Subtitles أنها نفسالقصة بالنسبة لأي رجل في مهنتنا.
    - Evet, bunun bana hem başlangıç hemde kariyerimizin sonu olduğunu söyleme. Open Subtitles أجل، لا تقل إن هذه كانت بداية مهنتنا ونهايتها
    mesleğimiz gereğiyle varlığıyla yaşamak zorunda kaldığımız şeylerden biri. Open Subtitles هذه بعض الاشياء التى نضطر للتعايش معها فى مهنتنا
    İşlediği önemli suçlar bölümümüz ve tüm mesleğimiz açısından bir utanç kaynağı. Open Subtitles جرائمه المتقنه تسبب لنا الأحرج إلى مهنتنا.
    İşlediği yüksek derece suçlar bizim için utanç vesilesi bütün mesleğimiz için. Open Subtitles جرائمه المتقنه تسبب لنا الأحرج إلى مهنتنا.
    Kendi seçkin mesleğimiz içerisinde gelmiş geçmiş en büyük sanatçılardan biriyle tanışma şerefine nail olduk. Open Subtitles لقد تمتعنا بلقاء واحد من أعظم الفنانين في مهنتنا المختارة
    Ama mesleğimiz yüzünden dışarıdan kimseyle arkadaş olamıyoruz. Open Subtitles ولكنك تعرف مهنتنا نحن حقا لا نستطيع ان نحصل على اصدقاء خارج نطاق
    Mesleğimizin yeterince meşgul olmayan üyelerinin sonu gelmeyen nefsine düşkün pop psik kitaplarını hafta sonları okuyarak ve yorumlayarak geçirip kusmaya devam eden bir çeşit terapistim. Open Subtitles النوع الذي يقضي عطل نهاية الأسبوع يقرأ ويبدي رأيه في تيار لانهايه له في الإنغماس في ملذات الكتب النفسية الذين ليسوا مشغولين كفاية من أطباء مهنتنا
    Mesleğimizin doğasından dolayı yıldızların hepsinin ismini açıklamamıza izin yok. Open Subtitles قسوة مهنتنا لا تسمح لنا بكشف السرّية لجميع الأسماء عن كافة النجوم
    Ama bizim için planladığım şey, 10 Emir'in çok daha ötesinde seni Mesleğimizin zirvesine terfi ettirecek. Open Subtitles لكن ما خططته لنا ,يتعدى الوصايا العشر, سوف يرفعك إلى ذروة مهنتنا
    Mesleğimizin adına leke düşürüyor. Open Subtitles هذا الرجل يفسد مهنتنا بأكملها
    Bizim Mesleğimizin temel bir prensibi. Open Subtitles إنه معتقَد رئيس في مهنتنا
    Dayanıklılık, çaylak, bizim meslekte çok önemlidir. Open Subtitles الطاقه أيها الأختباري, إنها مهمه في مهنتنا
    Bizim meslekte buna "kesin sonuç" da diyebiliriz. Open Subtitles انظر، في مهنتنا نحن نعتبر هذا ضربة ساحقة أحقاً؟
    Bizim meslekte buna "kesin sonuç" da diyebiliriz. Open Subtitles انظر، في مهنتنا نحن نعتبر هذا ضربة ساحقة
    Bu konuda fazla kati konuşmak istemem ama buna bakmayı sürdürdükçe sanki tüm kariyerimizin bir özetiymiş gibi geliyor bildiğimiz her şey de şimdi işe yaramaz. Open Subtitles لا أريد أن أكون بَداعاً في هذا كثيراً.. لكني أواصل التحديق بها والقول: هذا ملخص مهنتنا بالكامل،
    Farkındasın değil mi? Bu konuda haklı çıkarsan kariyerimizin devamını Walla Walla'daki bir bilet gişesinde geçiririz. Open Subtitles إذا كنت محقّة في ذلك، سينتهي بنا المطاف بالعمل كمحصليّ ضرائب بـ(والا والا) نهاية مهنتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more