"موازية" - Translation from Arabic to Turkish

    • paralel
        
    • alternatif
        
    Mesela, tezatlıklarla mücadele etmek için, dallanan ve paralel desenler ekliyorlar. TED للتعامل مع التناقضات، على سبيل المثال، يقومون بإضافة أنماط وأنماط موازية.
    "Deli At ve Krema, İki Amerikan Savaşçısı'nın paralel Yaşamları." Open Subtitles كريزي هورس وكستر: إن حياة موازية من اثنين ووريورز الأمريكية.
    Asıl istediğimiz gelişimin sürekli olması mucit ve mühendislerin ve üreticilerinde ve herkesin aynı anda çalışması, fakat bu verimsiz olabilirdi eğer bu paralel ve açık bir süreç olsaydı. TED ما نريده حقا هو أن يحصل هذا الابتكار باستمرار. المخترع والمهندسون والمصنعون والجميع يعملون في نفس الوقت، لكن هذا سيكون عقيما إن كان هذا يحصل في عملية موازية وغير متقاطعة.
    Daha ileri gidelim, bunun binlerce insan dokusu parçasıyla oluşabilecek tek parça paralel bir versiyonunu hayal eden. TED لنمضي قدماً، تخيل نسخة موازية على نطاق واسع لهذا مع الآلاف من قطع الأنسجة البشرية.
    İnsanlar bazen alternatif hayatlar hayal eder hayali dostlar, sevgililer ve çocuklar. Open Subtitles أحياناً بعض الناس يخترعون حياة كاملة موازية وأصدقاء خياليون ومحبون وأطفال
    Biliyorsunuz, insanlar paralel evrenler hakkında kurgulayıp yazıyorlar. TED وكما تعرفون يكتب الناس الآن قصصًا خيالية ويتكلمون عن وجود أكوان موازية.
    Kıyı şeridinin topografisinin eşit ve pürüzsüz olması dalgaların kıyıya yaklaştıkça daha da paralel olmalarını sağlar. TED إذا كانت تضاريس خط الساحل متساوية ومستوية، فإنّها ستدفع الأمواج لتصبح موازية أكثر للشاطئ عند اقترابها.
    Aklıma gelmişken, bu ateşkes olayıyla paralel müthiş bir hikaye. Open Subtitles على سبيل المصادفة.. هناك قصة موازية رائعة إذا كنت ستخصص هذه الصفحة للسلام
    ÇokEvren' in insanları seni, quantum tünelini... yasalara aykırı olarak kullanmak, paralel evrenlere 123 kez yetkisiz giriş yapmak... ve 123 kez 1. derece cinayet işlemek... suçlarından suçlu buldu. Open Subtitles وجدتك شعوب الكون المتعدد مذنبا بـ123 تهمة قتل من الدرجة الأولى و 123 تهمة تنقل غير مسموح به إلى أكوان موازية 89 00:
    Bazı astronomlara göre hatta paralel evrenlerin kapıları olabilirler. Open Subtitles يعتقد بعض علماء الفلك أنّها تمثّل مدخلاً لأكوان موازية
    Çünkü başka bir yerde, bir paralel Dünyada, tam tersi kararı veririz. Open Subtitles لأنه في مكانٍ ما في أرض موازية نتخذ الخيار العكسي.
    Fakat paralel dünyaları bizimkine çok benziyor. Open Subtitles ليس هناك أبعاد إضافية فقط لكنها تحتوي على عوالم موازية شبيهة بعالمنا
    Kuantum fiziğinin evren teorisi kendi evrenimize paralel giden evrenlerin varlığının mümkün olduğunu söyler... Open Subtitles نظرية الكون في فيزياء الكم تفترض إلى وجود عوالم بديلة موازية لكوننا
    İki koca günümü aldı, paralel servislere göre bütün kodu yeniden düzenledim. Open Subtitles إستغرق مني يوميّن، ولكن كسرت قاعدتنا البرمجية بأكلملها إلى خوادم موازية.
    paralel evrenlere seyahat edebileceğimizi söylememiştin. Open Subtitles لم تقل بأننا نستطيع السفر إلى أبعاد موازية
    İki kulenin etrafındakiler haricinde, 32 inç uzunluğunda çelik köprüye paralel uzanıyor. TED باستثناء الأربطة حول البرجين ، هناك 32 بوصة من الحديد موازية للجسر .
    Fakat bu dönem aynı zamanda şiddet içermeyen yaygın eylemlere de sahne oldu. Grevler, oturma eylemleri, paralel kurumların oluşumu gibi. TED كانت هذه المرحلة، بالمقابل، تتميز أيضاً بوجود العديد من الأنشطة السلمية المنتشرة على شكل إضرابات واعتصامات، وخلق مؤسسات موازية.
    Polisle paralel çalışan Open Subtitles عن المنظمة التي تعتبر موازية للشرطة
    - paralel evrenlerin birbirlerine komşu olduğu Open Subtitles عالم له أحد عشر بعداً وله عوالم موازية
    Bunlar üzgünüm paralel dünyadaki benzerim seni öldürmek istedi, çiçekleri. Open Subtitles لا بطاقات مكتوب عليها ''آسف من محاولة نسخة لي من أرض موازية قتلك''، سوى الأزهار -أعتقد أن ثمة بطاقة عن ذلك الآن
    Gerçek bir karşı güç, alternatif bir hayat tarzı yaratmak hakkında. Open Subtitles وخلق قوة موازية حقيقية، وأنماط الحياة البديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more