"مواضيع" - Translation from Arabic to Turkish

    • konular
        
    • konu
        
    • konuları
        
    • denekleri
        
    • denekler
        
    • konularda
        
    • bazı
        
    • temalı
        
    • temalarını
        
    Bana bir hapis hayatı gibi gelen 10-15 işçinin tek bir odada kalması 50 insanın tek bir banyoyu kullanması, gündüz ve gece fabrikadaki çalışma saatlerine göre yaşamaları gibi konular ise hiç gündeme gelmedi. TED مواضيع أخرى لم تطرأ أبدا تقريبا، بما في ذلك الظروف المعيشية التي بدت لي قريبة من حياة السجن: 10 أو 15 عاملا في غرفة واحدة، 50 شخصا يتقاسمون حمام واحد، أيام وليال تحكمها ساعة المصنع.
    Yarısına İncil’den rastgele konular verildi. TED وأعطي النصف الآخر مواضيع منتقاة بعشوائية من الإنجيل.
    Bu mahkemede açıklanmaması veya yükselmemesi gereken hiç bir konu yok. Open Subtitles من الأفضل ربما ألا تطرح لا توجد أي مواضيع أو آثار ثانوية قد لا تطرح بهذه القاعة
    Zenci erkeklere verilen çoğu çocuk kitabı kölelik, vatandaşlık hakları ve biyografiler gibi ciddi konuları içeriyor. TED العديد من كتب الأطفال الموجّهة للأطفال السّود تركز على مواضيع جادة، كالعبودية، والحقوق المدنية والسّير الذّاتية.
    denekleri benim bulduğum gerçeğini de unutmaman lazım. Open Subtitles إنّني مــــن أقــــوم باختــــيار الأشخاص مواضيع الدراسة.
    Peki bu kadar büyük bir penis sokulduğunda denekler nasıl tepki verdi? Open Subtitles ولكن كيف يستجيب الأشخاص مواضيع الدراسة حينما يتم إيلاج قضيب بهذه الضخامة؟
    Hatta cinsiyet temelli şiddete karşı dikkat çekmek gibi hassas konularda dahi bilinç oluşturma amaçlı kullanıldı. TED وقد تم استخدامه في مواضيع حساسة مثل بناء الوعي بخصوص العنف القائم على الجنس.
    bazı biyokimyasallar üzerinde çalışmalar yapan, seçilmiş bilim insanları vardı. Open Subtitles لقد تم اختيار قلة من العلماء الذين درسوا مواضيع بيوكيميائية معينة
    Aynı zamanda; sadece siz, yakınlarınız ve arkadaşlarınız için önem taşıyabilecek özel konular üzerine de çalışıyor. TED كما أنه يعمل على مواضيع شخصية عميقة قد لا تهم أحد غيرك وأصدقاءك وعائلتك المقربين فقط.
    Bunlar, çok az bildikleri konular üzerine her insanın bir haftasını ayıracağı birçok karar olurdu. TED هذه قراراتٌ كثيرة على كلّ فردٍ إتخاذها أسبوعيّاً، في مواضيع لا يعرفون الكثير عنها.
    Alfré, şurada önemli konular var, üstüme gelme. Open Subtitles أنا أتعامل مع مواضيع هامة هنا سيد دومي إنها الحقيقة
    Neden hep hoşlanmadığım konular arasında geziniyoruz? Open Subtitles لماذا نستمر في الحديث عن مواضيع لا أحب الحديث عنها؟
    ama bir şeyi anlıyorum, bir konu peşinde koşuyorsun o da kızının akıl hastalığı. Open Subtitles ولكن شىء واحد أفهمه. أنت دائما تبحث عن مواضيع للكتابة. جنون إبنتك.
    Evet. Çizgi film iptal edildiği için artık çizecek konu bulmama gerek kalmadı. Open Subtitles نعم، على الأقل ألغي المسلسل ولست بحاجة إلى مواضيع له
    Yazmak için konu ikramı da olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لا اعلم،،، أنهم يقدمون مواضيع للكتابة عنها أيضاً.
    Bilim insanları, uygunsuz konuları da tartışmalı konuları da özgürce keşfetmeli. TED يجب أن يكون علماؤنا أحرارًا لاستكشاف مواضيع غير تقليدية أو مثيرة للجدل.
    Ve konuları bulmaya niyetlenirsiniz ki hemen hemen tümüyle zenci Amerikalı sohbetlerine. TED وعلى الأغلب ستجد فيها مواضيع هي تقريبا بالكامل حوارات أمريكية - أفريقية.
    Bir öğretmen sana bilgiler verir. Farklı konuları öğrenmek için dersler alırsın. Open Subtitles أي معلّم يعطيك معلومات تأخذ فصول لنتعلّم مواضيع مختلفة
    Özgür irade test denekleri. Open Subtitles مواضيع اختباريه مع الإرادة الحرة
    Tecrübesiz denekler kullandık, onlara robot hakkında hiçbir şey anlatmadık, onları robotun karşısına oturttuk ve robotla konuşmalarını söyledik. TED ونتحدث عن مواضيع ساذجة، لم نخبرهم أي شئ عن الروبوت، أجلسناهم أمام الروبوت وقلنا لهم تحدثوا للروبوت.
    Diğer konularda da deneyler yapmaya başladım. Örneğin telafuz bunlardan biri. TED فبدأت التجربة في مواضيع أخرى، و منها، مثالاً، النطق.
    Arkeoloji ve fizik ile ilgili bazı konularda Araştırma yaptıklarını söylediler. Open Subtitles كانوا يقولون أنهم يدرسون مواضيع ذات صلة بعلم الآثار والفيزياء
    Şimdi kendi fantazimi yaşama zamanı, olgun temalı. Open Subtitles الآن بالنسبة لي حان الوقت لأعيش في عالم الخيال في مواضيع ناجحه
    Cesaret ve azim ve sadakat temalarını farkediyor mu? TED هل يقوم بالتقاط مواضيع الشجاعة والمثابرة والولاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more