"موتة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ölüm
        
    • ölümün
        
    • ölümü
        
    • bir şekilde
        
    • ölmesine
        
    Bu olaydan sonra, Perry ve ben her şeyi ayarladık doğal bir ölüm gibi görünmesi için. Open Subtitles بعد ما حدث, قمت انا و بيرى بترتيب كل شئ حتى يظهر وكأنه مات موتة طبيعية
    İhtiyarlara huzurlu bir ölüm ve yaşamayı düşünmeleri için izin verin. Open Subtitles دعوا الكبار يموتون موتة هنيئة تذكروا الأحياء
    Adamım Pimento'yu öldürülmüş göstermeliyiz ama Tarantino iğrençliğinde bir ölüm. Open Subtitles حسنا, نريد ان نجعل من صديقي بيمنتو ان يبدو وكأنه مقتول, اعني على طريقة تارنتينو موتة شنيعة
    Seni hayal kırıklığına uğratmak istemem ama bu şehirdeki her ölümün sorumlusu sen değilsin. Open Subtitles أكره إحباطك، لكن ليس كلّ موتة في هذه المدينة ذنبك
    Eğer silah çıkarırsa seni kalkan olarak kullanırım ve böylece çabuk ve acısız bir ölümün olur. Open Subtitles إذا سحبت مسدساً سوف أستخدمكِ كدرع بشري وسوف تموتين موتة سريعة وغير مؤلمة.
    Patladı ve ölümü korkunçtu, bana zararsız gelen o alet yüzünden parçalara ayrılmıştı. TED فانفجرت، فمات موتة فظيعة، فأردي صريعًا بنفس الجهاز الذي لم يكن مؤذيا بالنسبة لي أبدًا.
    Söyle gitsin. Yetişkin insanlarız, üstelik yakında korkunç bir şekilde can vereceğiz. Open Subtitles قولى و حسب ،نحن بالغان و على أية حال سنموت موتة شنعاء بعد قليل
    ölüm tüm günahlarının bedeli olduğu için huzur içinde ölmesine izin ver. Open Subtitles تمنى له موتة هنيئة ليكفر عن ذنوبه
    Görünüşe göre Dustin Burwash'ın ki buralardaki tek garip ölüm değilmiş. Open Subtitles يبدو أن موت (داستين بورواش) ليست بأول موتة غريبة تحدث هنا
    Ölümümün düzgün şekilde olması için ölüm Meleği dövmesi yaptırdım. Open Subtitles لديّ أوشام الموت هذه لتمنحني موتة هانئة
    Sana uzun ve sonu gelmeyen acı dolu bir ölüm niyaz ederim. Open Subtitles مت موتة طويلة مليئة بالألم و العزاب
    Oğluma hızlı bir ölüm sunduğun için minnetarım. Open Subtitles أشكرك على إعطاء ابني موتة سريعة
    Birkaç aynı hafta içinde farklı bir ölüm. Open Subtitles موتة أخرى دائماً في نفس الأسبوع
    Sana verebileceğim şey acısız bir ölüm olacak. Open Subtitles سأقول لك شئ سأعطيك موتة رحيمة
    Hızlı, acısız bir ölüm. Open Subtitles موتة سريعة وبلا ألم
    Her savaşçı, kendisini iyi bir ölümün beklediğini ümit eder. Open Subtitles كل محارب يتمنى . أن يجد موتة طيبة
    Her savaşçı, kendisini iyi bir ölümün beklediğini ümit eder. Open Subtitles كل محارب يتمنى . أن يجد موتة طيبة
    Bay Lance bu şehirdeki her ölümün benim suçum olmadığını söyledi. Open Subtitles سيّد (لانس) أخبرني توًّا أن ليس كلّ موتة في هذه المدينة ذنبي
    Üzgünüm Bay Holmwood, ama ölümü hakkında size başka bir şey söyleyemem. Open Subtitles انا اسف سيد هولن وود لكنى لا استطيع اخبارك اى شيئ اخر عن موتة
    Ya kendine acıyabilir ve ağır, sefil bir ölümü tadarsın ya da kendine istediğin sınırı koyabilirsin. Open Subtitles الآن يمكنكَ أن تشفق على نفسكَ و تموت موتة بطيئة بائسة.
    Ama şu an en azından, özgürlük hayallerimiz acı bir şekilde suya düşse bile Open Subtitles لكن على الأقل حتى الآن, على الرغم مِن أن أحلامنا المتعلقة بالحرية قد ماتت موتة مأساوية,
    Güçler yedi güzel adamın, vatanseverin, politikacılar için ölmesine izin verdi. Open Subtitles القوى السياسية، التي سمحت بموت سبع رجال صالحين، موتة بشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more