"موثقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • belgelenmiş
        
    • belgeler
        
    • güvenilir
        
    • tasdikli
        
    • belgelemiş
        
    • sertifikalı
        
    • Noter onaylı
        
    • dökümanlar
        
    • kayda geçen
        
    Ulusal çapta, son 24 yılda belgelenmiş 27 olay var. Open Subtitles وتنفجر ؟ حصلت 27 حادثة موثقة محلياً في اليوم الماضي
    Öldükten sonra geri getirilebilen insanların belgelenmiş durumları mevcut. Open Subtitles هناك حالات موثقة عن أناس قد رجعوا من الموت
    Yaklaşan bir olayın psiko-fobik davranışlar tarafından, tekrarlanan farkındalık vakalarına neden olduğuna dair belgeler var. Open Subtitles كانت هناك حالات موثقة من الإدراك المتكرّر الناجم عن خوف العقل من وقوع حدث معيّن قادم
    Yani Kuznets'in raporu onlara ABD ekonomisinin ne ürettiğiyle ilgili her yıl güncellenen güvenilir bir veri sağladı. TED لذلك ما قدمه لهم تقرير كوزنيتس كان بمثابة بيانات موثقة عن ما كان ينتج اقتصاد أمريكا، محدثةً عامًا بعام.
    Bu kocanıza karşı alınmış, tasdikli uzak durma emrinin bir kopyası. Open Subtitles تلك نسخة موثقة من الامر التقييدى ضد زوجك
    Şirket Yöneticisi, Prens Fayeen ile bağlantılı paravan bir şirketten kendisine yapılan bir seri para transferini dikkatli bir şekilde belgelemiş. Open Subtitles "COO"و موثقة بعناية من سلسلة من عمليات انتقالات من شركة على علاقة بالامير فايين
    Ben burda saygın... bir müşteri kitlesine sertifikalı bir çöpçatanlık hizmeti veriyorum. Open Subtitles أدُيرها بقانونية موثقة خدمة وسيط الزواج هنا مع عملاء محترمين جدا للغاية
    Bize, Max'in Ev Yapımı Keklerini dava etmediğini söyleyen Noter onaylı mektup getir sana her şeyiyle Pierre'i geri verelim. Open Subtitles أحضر لنا رسالة موثقة تقول أنك تطلق صراح كب كيك (ماكس) منزلية الصنع من أي تصرفات قانونية مستقبلية،
    Ruhlar dünyasından gelen sinyallerin ilk belgelenmiş hali olabilir. Open Subtitles قد تكون أول حالة موثقة لإشارة من عالم الارواح
    Darta olan aşkım şu noktada iyice belgelenmiş olmuyor mu? Open Subtitles هل حبي لالسهام لا موثقة جيدا في هذه المرحلة؟
    Uygulamaları iyi belgelenmiş ve alçakça. Open Subtitles أفعالهم موثقة جيداً و هي كلها أفعال حقيرة
    belgelenmiş vak'alar... medyumların kayıp çocukları ya da cesetleri bulduğu. Open Subtitles قضايا موثقة... بها أن الوسطاء الروحيين قد وجدوا أطفال مفقودين، وجثث
    Bu sistemde belgelenmiş bir fonksiyon değil. Open Subtitles هذه ليست وظيفة موثقة في هذا النظام
    Böyle durumlardan kurtulan insanlarla ilgili belgeler var. Open Subtitles هناك حالات موثقة لأناس استيقظوا بعد عدة سنوات
    Kimi kimyasal maddeler, güneş ışığına maruz bırakıldığında, yanma olaylarını ispat eden belgeler var. Open Subtitles هناك حوادث موثقة... عن إحتراق بعض المواد الكيميائية... عندما تتعرض لضوء الشمس
    Sosyal medyadan güvenilir bir duyum aldım. Open Subtitles سمعتُ معلومات موثقة عبر شبكة التواصل الاجتماعية.
    - Şanını duydum. - Kaynağın güvenilir mi? Open Subtitles بالسمعة هل مصادرك موثقة ؟
    Resimli kimlik, kedinin sahibi olduğuna dair kanıt merhumla akrabalığınızın noterden tasdikli kanıtı lazım. Open Subtitles سأحتاج صورةٌ لهويتك, وإثباتٌ لملكية القطة... موثقة بإثبات قرابة... مع المتوفّى.
    Şirket Yöneticisi, Prens Fayeen ile bağlantılı paravan bir şirketten kendisine yapılan bir seri para transferini dikkatli bir şekilde belgelemiş. Open Subtitles "COO"و موثقة بعناية من سلسلة من عمليات انتقالات من شركة على علاقة بالامير فايين
    Demek istediğim sertifikalı falan yani. Open Subtitles .أعني, إنكَ تعرفين إنها موثقة وكلّ شيء
    Noter onaylı bir liste vermiştim. Open Subtitles لقد قدّمت لكِ قائمة موثقة.
    Bunlar bütün dökümanlar. Open Subtitles إنها كلها موثقة.
    Çünkü Pawnee, kayda geçen ilk mega-diyabet hastasına sahip. Open Subtitles لأن باوني لديها أول حالة موثقة مرض السكري المزدوج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more