"موسيقاي" - Translation from Arabic to Turkish

    • müziğim
        
    • müziğimi
        
    • müzik
        
    • müziğimin
        
    • müziğime
        
    • Müziğimle
        
    • şarkım
        
    • müziklerimi
        
    • müzigim
        
    • müziklerim
        
    • müziğimden
        
    "Tüm müziğim ve mülkümün karşılığının tamamı tek varisim olan, ölümsüz aşkımındır." Open Subtitles "جميع موسيقاي" "وجميع ممتلكاتي" "يجب أن تذهب إلى وريثة روحي" "حبي الخالد"
    Sana göre müziğim kokuşmuş pislik ama hala eğlenceli, göreceksin. Open Subtitles أعرف بأنك تعتقدين أن موسيقاي أقدم من القذارة لكنني سأريكِ أن بإمكانها رغم ذلك أن تكون لافتة
    Şimdi, müziğimi insanların kalplerine erişmek için kullanıyorum ve bunda bir sınır görmüyorum. TED الان، انا استخدم موسيقاي لأصل الى قلوب الناس واكتشفت انه لا توجد حدود
    Bunun benim için bir anlamı yok. O da müziğimi seviyordu. Open Subtitles إنها لم تكن مفهومة بالنسبة لي ، لقد أحبّ موسيقاي أيضاً
    müzik koleksiyonumun yarısı sevgililerimde kalmıştır. Open Subtitles تركت نصف جمع موسيقاي وراء من قبل أصدقائهن الماضي.
    Pheebs, müziğimin tam ters amacı o. Open Subtitles ،لكن. فيبس، ذلك بالظبط عكس الهدف من موسيقاي.
    Şeyy, müziğim ve kendi ayakkabılarımı yapmam. Güzel, değil mi? Open Subtitles حسنا، موسيقاي وصنع أحذيتي الخاصة جميل ها؟
    Benim müziğim insanların hayatlarına işlemişti. Open Subtitles موسيقاي كانت شيئاً أساسيّاً بحياة النّاس.
    O partinin saat 12'de bitmesi gerekiyordu ama benim müziğim ve canlılığımdan dolayı 4'e kadar devam etti. Open Subtitles هده الحفلة كان من المفترض انتهائها في التانية عشر، لكن لم يحدث بسبب موسيقاي التي جعلت الناس ترقص حتى بعد منتصف الليل
    Üzgünüm. En baştan başladım ben. Artık müziğim, hayatım. Open Subtitles أنا آسفة, لقد بدأت من جديد و الحياة هي موسيقاي الآن
    müziğim konusunda birine güvenmem demek, ona dünyadaki her şeyimi emanet etmem demek. Open Subtitles أن أثق بشخص على موسيقاي كأن أثق بهم في على كل ما أملك من العالم
    Evet. Çünkü müziğim... Benim için önemli. Open Subtitles نعم ، أعني أن موسيقاي هامة بالنسبة لي أنتِ تعلمين هذا
    Müziği her zaman sevmiştim ve bu yeni programla da kendi müziğimi yapabildiğim için çok heyecanlıyım. TED كنت دائما محبا للموسيقى وأنا أشعر بالحماس لتوصيل موسيقاي الخاصة بالبرنامج الجديد
    ...ki onlar duyulabilsin diye her daim müziğimi arka planda tuttum. Open Subtitles لدرجة أنني قد أخفضت من موسيقاي لكي تُسمع الكلمات
    Doğaçlama yapıyoruz anne. O benim müziğimi resmediyor ben de resminin müziğini yapıyorum. Open Subtitles نحن نبدع يا أمي، ترسم موسيقاي وأنا اعزف على رسمها
    Yani Folk müzik ödülümü ateşe mi vereceksin? Open Subtitles هل تقول بأنك ستضع جائزة موسيقاي الريفية في النار ؟
    Yolda müzik dinleyeyim diye 8'lik teyp taktırmak için. Open Subtitles نحن هنا لنركّب ديلكوي مسجل أشرطة مسار ثمانية لذا أنا يمكن أن أستمع إلى موسيقاي على الرحلة
    müziğimin yumuşak ortak bir işleyişin parçası haline dönüşmesi fikrinden nefret ettim, Open Subtitles كرهت فكرة أن موسيقاي أصبحت جزءا من آلية الشركات
    Böylece ben müziğime yoğunlaşabiliyordum. Bunu benim için yaptı. Open Subtitles كان ليكفينا لمدّة شهرين وحتى يمكنني التركيز على موسيقاي
    Müziğimle ilgili yaptığın şeyin aynısını ona da yapıyorsun. Open Subtitles نعم أنت تفعلي الشيء نفسه الذي فعلتيه معي ومع موسيقاي
    Ama ben oldukça iyiyimdir sadece benim nazik şarkım sizin şefkatli kalbinizi etkilerse para ödersiniz. Open Subtitles لكنني جدية جداً ...وليس عليك أن تدفع إلا عندما حركت موسيقاي أحاسيس قلبك
    Belli ki benim müziklerimi hiç duymamışsın. Open Subtitles الواضح أنك لم تسمع شيء من موسيقاي
    seyy, müzigim ve kendi ayakkabilarimi yapmam. Güzeller, degil mi? Open Subtitles حسنا، موسيقاي وصنع أحذيتي الخاصة جميل ها؟
    Numune'nin önceki bölümlerinde pornografi, kaykaycıların kazaları müziklerim, Ağaç Evi Ustaları maratonu. Open Subtitles المقاطع الإباحية... سقطات تزلج ملحمية موسيقاي, ماراثون تريهاوس ماسترز
    Ya müziğimden nefret edip bana çubuk kraker atarlarsa? Open Subtitles ماذا لو كرهوا موسيقاي وألقوا علي عصي الكعك المملح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more