"موعدك" - Translation from Arabic to Turkish

    • randevun
        
    • randevunu
        
    • randevuna
        
    • randevunuz
        
    • zamanında
        
    • buluşman
        
    • randevu
        
    • randevunda
        
    • buluşmanız
        
    • buluşma
        
    • randevunuzu
        
    • vaktinde
        
    • randevunun
        
    • randevunuza
        
    • Sevgilin
        
    Şimdi de yetiştirmem gereken işlerim var yani randevun hakkında konuşamam. Open Subtitles ولدي عمل لأوافيه لذلك لا أستطيع التحدث معك عن موعدك الآن
    randevun için dargın değilsin, değil mi? Open Subtitles وأتمنى ألا توجد ضغينة بشأن موعدك أو ما شابه
    Rose ile olan randevunu 3:00'den 4:00'e aldırdım. Gary Allen dün aradı. Open Subtitles جعلت روز تغير موعدك مع بوب كاهان من الثالثة إلي الرابعة.
    Belki de bir sonraki randevuna giderken yolda aspirin almalıyız, ...ona da 20 dakika geç kaldık. Open Subtitles ربما نشتري أدوية في طريقنا إلى موعدك القادم و الذي تاخرنا عليه 20 دقيقة
    Veya randevunuz çok tatlı olduğundan dikkatiniz çabuk dağılıyordur. TED أو تكون مشتت الانتباه خلال موعد العشاء، لأن موعدك يسير بشكل لطيف.
    Bak sen, damat bey teşrif etmiş. Tam zamanında geldin King. Open Subtitles اذا لو لم يكن عريس العروس نفسه تماما فى موعدك أيها الملك
    Katie, anlaşılan geçen geceki buluşman gayet iyi geçmiş, ha? Open Subtitles اذا, كايتي, يبدو ان موعدك كان جيداً الليلة الماضية, هاه؟
    Seni burada gördüğüme sevindim ama randevu saatinde gelmelisin. Open Subtitles انا سعيد برؤيتك مرة أخرى هنا لكن عليك الحضور في موعدك
    Bu akşamki randevunda ikimizin boşanmış bir çiftle çıkıyor olması konuşulur mu sence? Open Subtitles إذاً الليلة في موعدك هل تحدثتم عن حقيقة أننا نواعد زوجين مطلقين ؟
    Dün geceki büyük randevun nasıldı? Open Subtitles أهلا كيف كان موعدك الغرامي ليلة البارحة ؟
    Becermekten bahsetmişken Doug ile randevun nasıldı? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الجنس , كيف كان موعدك من دوج
    Bones, düşünmemiz gereken başka bir kişi daha var. Senin randevun. Open Subtitles يا كتلة العظام, هناك شخص اخر يجب أن ننظر بامره رجل موعدك
    Pazar sabahı. Yani büyük randevunu kaçıracağım. Open Subtitles ليس قبل صباح الأحد مما يعني أني سأتغيب عن موعدك الكبير
    Önemli değil. Patronun randevunu iptal ettiğini söylemek için aradım. Open Subtitles لا يهم, اتصلت لأقول لك أن رئيس ألغى موعدك
    Ateşli randevuna yetişebilmek için bebeği kesip çıkarmak mı istiyorsun? Open Subtitles تريدين أن تخرجى الطفل الى الخارج حتى تتمكنى من الوصول إلى موعدك المثير ؟
    Buna devam ederseniz sonraki randevunuz kemik iliği biyopsisinde olur. Open Subtitles ابقي مرتفعة الهمة هكذا و موعدك التالي سيكون عند عملية سحب نخاع العظام
    zamanında burada olsaydın sıcak olacaktı. Open Subtitles كان يمكن أن يكون دافئ إذا جئت هنا في موعدك
    Rahatlamak konusunu açmışken buluşman nasıl geçti? Open Subtitles حسنا,بما أننا في موضوع الاسترخاء كيف سار موعدك الغرامي؟
    Senin program başlamak üzere ve senin de randevu vaktin neredeyse geldi. Open Subtitles ...يكاد مسلسلك يبدأ و يكاد يحين وقت موعدك
    Bence oral seks yapmak çok iğrenç birşey hem de daha ilk randevunda. Open Subtitles .. اجد الأمر مقززاً أن تقوم بالمداعبة فى موعدك الغرامى الأول
    Dün gece Ritayla buluşmanız nasıldı? Open Subtitles كيف كان موعدك مع ريتا الليله البارحه؟
    Dostum, buluşma rezaleti için üzgünüm. Open Subtitles يا رجال , أنا اسف لما حصل في موعدك الكارثة
    Başkan'ım, üzgünüm randevunuzu bölmek istemedik. Hayır, sorun değil. Open Subtitles اوه، رئيس بلدية، أنا أَنا آسفُ، نحن لَمْ إقصدْ مُقَاطَعَة موعدك
    Tam vaktinde geldin, stajyer. Open Subtitles تماماً في موعدك ، أيها المجنّد
    Tabii bu aksamki önemli randevunun bir kisminda kendini otomobil aküsüne baglamak yoksa. Open Subtitles ماعدا إن كان جزء من موعدك يتضمن ربط نفسك ببطارية السيارة
    Pazartesi günkü randevunuza gelmeyince, bizden kaçtığınızı düşünmüştük. Open Subtitles عندما تغيّبت عن موعدك يوم الإثنين، ظننا أنك ربّما تجاهلتنا
    Yani, Sevgilin mi? Um... Ben öyle düşünmüyorum. Open Subtitles اذاً، هل هو موعدك المنشود؟ لـا أعتقد هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more