"موقف صعب" - Translation from Arabic to Turkish

    • zor durumda
        
    • zor duruma
        
    • bir durum
        
    • zor bir duruma
        
    • kötü yerde
        
    • köşeye sıkıştırdı
        
    Beyler, şu an zor durumda olduğumuzu ve diğer fonumuzu almamız için 250,000 günlük aktif kullanıcıya ihtiyacımız olduğunu biliyorum. Open Subtitles يا رفاق أعرف اننا فى موقف صعب الان ونحتاج ربع مليون مستخدم يومى نشط لنحصل على حصتنا التاليه من التمويل
    zor durumda olduğunuzun farkındayım ama size yürekten yalvarıyorum. Open Subtitles سيدة وارن، أدرك أنك في موقف صعب لكني أتحدث إليك من القلب
    Benim zor durumda olduğumu görmek çok hoşuna gidiyor. Bunu sesinden anlayabiliyordum. Open Subtitles عرفت أنها ستأكل الطُعم انها تستمتع بوضعى فى موقف صعب
    Buraya ikide bir gelerek bizi çok zor duruma sokuyorsun. Open Subtitles أنت تضعنا في موقف صعب جداً. بترددك الدائم علينا.
    İtiraf ediyorum, bizi zor duruma düşüren hatam sayesinde tuşa geldim. Open Subtitles أعترف، بفكرة أنّ خطأي ربُّما وضعنا في موقف صعب هنا
    En basit tabiriyle, üzüntünün genellikle zor bir durum karşında ortaya koyulan doğal bir tepki olduğu düşünülüyor. TED في أبسط تفسير، يعتقد في العادة أنّ الحزن هو ردة فعل طبيعية تجاه موقف صعب.
    Onu zor bir duruma sokuyoruz. İkimizin de desteğine ihtiyacı olacak. Open Subtitles حسناً ، نحن نضعه فى موقف صعب و هو بحاجه الى دعمنا
    Top kötü yerde! Open Subtitles موقف صعب
    Pekâlâ çete, üniversitedeki dostlarımız bizi köşeye sıkıştırdı. Open Subtitles حسناً يا جماعة ، أصدقاؤنا في الجامعة قد وضعونا مو موقف صعب
    Ama muhasebecilerim yavaş hareket etseler de hızlı hesap yaparlar ve zor durumda olduğunuzu söylediler. Open Subtitles ولكن المحاسبين لربما يكونوا بطيئين ولكن سريعين في الحسبة ويخبروني بـأنني في موقف صعب
    Beni çok zor durumda bırakıyorsun. Open Subtitles لذلك فإن هذا يضعني في موقف صعب ، أتعرفين ؟
    Bir daha mektup yazıp sizi zor durumda bırakmayacağım, söz! Open Subtitles ‫لن أرسل رسالة وأضعك في موقف‬ ‫صعب مجدداً‬
    Bunun seni zor durumda bırakacağını biliyorum ve bunun için de üzgünüm. Open Subtitles أعلم أن هذا يضعك في موقف صعب. وأنا آسفة.
    Dördüncü genç usta, kurallara göre... beni zor durumda bırakıyorsunuz Open Subtitles السيد الرابع ، انه ضد القانون أنت تضعني في موقف صعب
    Bizi zor durumda bırakıyorsun. Open Subtitles حسناً، إنّك تضعنا في موقف صعب جداً هُنا.
    - Klonların bizi zor duruma düşürdü. Open Subtitles المستنسخين يضعونا في موقف صعب.
    Basın sekreterimle ekibini zor duruma soktun. Open Subtitles وضعت المسؤول الصحفي وفريقه في موقف صعب
    Bizi zor duruma sokacak bir şey yapmam. Open Subtitles لن أفعل شيء يضعنا في موقف صعب
    Bizi zor duruma sokacak bir şey yapmam. Open Subtitles لن أفعل شيء يضعنا في موقف صعب
    Bu zor bir durum. Biz buradayız onlar kendi dünyalarında. Open Subtitles موقف صعب نحن هنا وهم هناك في عالمهم الخاص
    Ama yine de, oraya gittiği için, çok zor bir duruma düşürmüş oldun onu. Open Subtitles فقد وضعها ذلك في موقف صعب عندما ذهبت هناك
    Top kötü yerde! Open Subtitles ! موقف صعب !
    Beni çok fena köşeye sıkıştırdı. Open Subtitles وضعني في موقف صعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more