"موكلينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • müvekkillerimizi
        
    • müvekkilimiz
        
    • Müvekkillerimiz
        
    • müvekkillerin
        
    • müvekkilimizin
        
    • müvekkillerimizin
        
    • müvekkilleri
        
    • müvekkillere
        
    Ve onun, benim hakkımda, çılgın bir fikir uğruna müvekkillerimizi terk edeceğim için hayal kırıklığına uğrayacağı düşüncesiyle oldukça endişeliydim. TED و كنت متوترة جدا, لأني اعتقدت اني كنت على وشك أن اشهد خيبة الأمل في نفسي للتخلي عن موكلينا من اجل فكرة مجنونة.
    müvekkillerimizi bir odaya sokup senin yanlış yaptığını söyleyebilir ve onları tekrar birleşmeye ikna edebiliriz. Open Subtitles بإمكاننا أن نجمع موكلينا في غرفة مع بعضهم بإمكانك إخبارهم انك كنت مخطئة و بإمكاننا إقناعهم بالعودة للدمج
    Tekrar müvekkilimiz olsunlar diye hastaneye şantaj mı yapmak istiyorsun? Open Subtitles أنت تريد ابتزاز المستشفى لتجعلهم موكلينا مرة أخرى ؟ يعجبني ذلك.
    Bu balon ödeme, Müvekkillerimiz... Open Subtitles علينا أن ندفع أقساط رهننا ونحافظ على موكلينا
    Senin müvekkillerin benimkileri aşırı çalıştırdı 10 saatin üzerinde vardiyalar, 18 saatlik günler. Open Subtitles وهي أن شكركتكم زادت العمل على موكلينا بنوبات عمل مزدوجة الرقم و18 ساعة يومياً
    müvekkilimizin evinde onları çekiştirmeniz mi yoksa yakalanmanız mı? Open Subtitles التكلم بالسوء عن موكلينا في منزلهم الخاص أو يتم الإمساك بكم وأنتم تفعلون ذلك
    Evraklar, çoğu yaşlı müvekkillerimizin akıl sağlığını sorgular nitelikte. Open Subtitles ووثائق تتسائل عن الصحة العقلية للعديد من موكلينا الكبار في السن
    Ki bu müvekkillerimizi anlaşmaya zorlayarak onlardan para alabileceğimiz gibi... Open Subtitles مما قد يوحي أننا دفعنا موكلينا إلى القبول بالتسويات
    Geçen ay boyunca, ...dört yıllık avukatlarımız en üst müvekkillerimizi onlarca kez aramış. Open Subtitles خلال الشهر المنصرم شركاء الأعوام الأربعة اتصلت بكل واحد من كبار موكلينا عدة مرات
    Çin yemeği yiyor ve bu adaletsizlik hakkında konuşuyorduk, David bana baktı ve şöyle dedi: ''Neden bir kefalet fonu başlatıp müvekkillerimizi hapisten çıkarmıyoruz?'' TED كنّا نتناول وجبة الطعام الصيني ونعبر عن ظُلم كل هذا، حينها رفع دايفيد ناظريه ليقول: "لم لا نبدأ بإنشاء صندوق دعم للكفالة، ونبدأ فقط بكفالة موكلينا وإخراجهم من السجن؟"
    Ross bizim müvekkillerimizi sunuyor. Biz ise onlara Kendrick'i sunacağız. Open Subtitles سيسلمهم (روس) موكلينا سنسلمهم نحن (كندريك)
    Çünkü Stern müvekkillerimizi alıp duruyor. Open Subtitles لأن ـ (ستيرن) ـ مازال يواصل الاستيلاء على موكلينا
    Mahkemede müvekkilimiz aleyhine tanıklık etti. Open Subtitles لقد شهدت للتو ضد أحد موكلينا في المحكمة
    Ama onların davasını almayı kabul ettiğimizde, ...onlar bizim müvekkilimiz oldular, sizin değil. Open Subtitles لكن عندما وافقنَا على تمثيلهم ! أصبحوا هم موكلينا لا أنت
    Şirketimiz ve müvekkilimiz. Open Subtitles -أجل هم من مؤسستنا و هم موكلينا.
    Müvekkillerimiz emre uydu. Gizlemek bizim derdimiz değil. Open Subtitles و نفذ موكلينا الأمر التستر ليس ما يهمنا
    Foggy'nin de dediği gibi, Müvekkillerimiz konusunda oldukça seçiciyiz. Open Subtitles (كما قال (فوغي إننا متزمتين بشأن موكلينا
    Müvekkillerimiz hariç. Open Subtitles ما عدا موكلينا
    Onun müvekkilleri, senin müvekkillerin değil. Open Subtitles موكليه... حسنا ليسوا موكلينا
    Birçok müvekkilimizin tıbbi geçmişlerinde özel kalmasını istedikleri bilgiler yer alıyor. Open Subtitles كيف ذلك؟ معظم موكلينا لديهم أمورٌ خاصةٌ في سجلاتهم الطبية يفضلون إبقائها سرية.
    Bence oraya gittin ve şöyle bir şey dedin: "Davaları düşüreceksin ve müvekkillerimizin peşine düşmeyi unutacaksın". Open Subtitles أعتقد أنك ذهبت إلى هناك وقلت ما يقارب هذا "ستتخلى عن هذه الدعاوى وستنسى أمر ملاحقة أي من موكلينا"
    Dört yıllıkların ayrılıp bazı müvekkilleri de beraberinde götüreceğini düşünüyorum. Open Subtitles وأخذ بعض موكلينا معهم
    İkiniz de müvekkillere çakmaktan çekinmiyorsunuz. - Caleb'la mı yattın? Open Subtitles كلاكما ايضا تعتقدان انه لابأس بإقامة علاقه مع موكلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more