"مولّد" - Translation from Arabic to Turkish

    • jeneratörü
        
    • jeneratör
        
    • üretecinin
        
    • jeneratörünü
        
    • üreteci
        
    - Onun bir frekans jeneratörü olduğunu söylemiştin. Bagajı açtın. Open Subtitles أنتِ قلت أن هذا مولّد تردد لقد فتحت صندوق السيارة
    Hastane jeneratörü tükenmek üzere, hayatlar kaybedilecek. Open Subtitles مولّد المستشفى أَوْشَكَ أَنْ يَعطي. الحياة سَتَكُونُ مفقودة.
    Şehirde bu kadar büyük jeneratörü olan tek bir yer var. Open Subtitles هناك مكان واحد فقط فى المدينة لديه مولّد فى مثل هذا الحجم
    Hiç bir jeneratör 7/24 değildir. TED .في الواقع, لا يوجد مولّد يعمل على مدار الساعة , جميعها يتوقف
    Bunları aşmak için Sydney'nin bebek bir suaygırı kadar bir jeneratör takması lazım. Open Subtitles حسنا؟ لتجويف الفتحة خلال ذلك النوع من الضوضاء، سدني يجب أن تلبس مولّد حجم فرس نهر الطفل الرضيع.
    - Evet, deprem üretecinin tasarım planlarını buldu. Open Subtitles -أجل، تصميم مولّد الزلزال .
    Fielding'in tansör jeneratörünü makineyle düz kontak yaptım. Open Subtitles أوصلت مولّد فيلدنج الجذبي إلى المحرّك
    Bir saniye, laboratuvarımda bakırla izole edilmiş bir enerji jeneratörü olmalı. Open Subtitles الإنتظار، مختبري لَهُ مولّد طاقةِ مَعْزُولِ مَع , uh، حِماية نحاسِ...
    Solucan deliği jeneratörü, test 44. Open Subtitles إختبار مولّد الثقوب الدودية رقم 44
    Şimdi iyi dinle B Takımı. Senin görevin yedek jeneratörü devreye sokmak. Open Subtitles (أصغِ إليّ جيّداً أيّها الفريق (ب هدفك هو تشغيل مولّد الدعم
    Spectrografik Renk Çözümleme jeneratörü. Open Subtitles - لون سبيكتروجرافيك مولّد خاصيّة.
    PC-2 basıncı sıfır, gaz kolu oksijen jeneratörü ve ana devreler kapatıldı. Open Subtitles تأكيد ضغط (بى.سى_2) : صفر الصمامات الخانقة غَلقتْ و مولّد الأوكسجينِ والرئيسى أغلِقوا
    Evet, her seferinde oluyor. Ben jeneratörü çalıştırayım. Open Subtitles -هذا يحدث كل مرة سأشغل مولّد الطاقة
    Daha çok sürtünmeyle elektrik üreten bir nevi jeneratör. Open Subtitles في الحقيقة أنه بسيط مولّد ساعد على تحويل الإحتكاك إلى الكهرباء.
    Her hapishanede jeneratör bulunur. Işıkları kapatsak bile, hemen jeneratör devreye girer. Open Subtitles لكلّ سجن مولّد احتياطيّ، فحتّى وإن قطعنا الأنوار فستعاود العمل ثانيةً، على الفور
    Bir Beyaz saray mübaşiri doğu odasına bir yedek jeneratör getirdiklerini söylüyor. Open Subtitles لدي قائد في البيت الأبيض يقول أنّهم يجلبون مولّد احتياطي إلى الغرفة الشرقية
    Su soğutmalı jeneratör. Bu tür durumlarda çok işe yarıyor. Open Subtitles مولّد بتبريد سائل ينفع في هذه الحالات
    Bunun sahiden bir jeneratör olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles حسنا,يمكنني الجزم بأنه في الحقيقة,مولّد
    Bayağı sağlam bir jeneratör, değil mi? Open Subtitles هذا حقاً مولّد كبير , أليس كذلك؟
    - Evet, deprem üretecinin tasarim planlarini buldu. Open Subtitles -أجل، تصميم مولّد الزلزال .
    Bildiğiniz gibi, naquadria kullanımında F-302'nin hiper uzay jeneratörünü beslemede belirli bir zaman için ufak bir başarımız olmuştu. Open Subtitles كما تعلمون لدينا نجاحات قليله فى إستخدام * الـ * نوكادريا لتَشْغيل مولّد الفضاء الخارق * إف -302' إس * لأيّ مده من الوقتِ
    Tamam. Ama bildiklerimiz, lastik izi yok, taşınabilir akım üreteci yok. Open Subtitles لكن ما نعرف، لا تعقب إطارات غير عادية، لا مولّد نقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more