"ميدان التايمز" - Translation from Arabic to Turkish

    • Times Meydanı
        
    • Times Square
        
    • Times meydanını
        
    Times Meydanı, gündüz yapılacak Atom Bombası tatbikatından saniyeler öncesinde normal yoğunluğundaydı. Open Subtitles ميدان التايمز لايزال مزدحمًا كعادته قبل ثواني من تدريب القنبلة النووية النهاري
    Times Meydanı alarmdan iki dakika sonra bomboştu. Open Subtitles ميدان التايمز خالي تمامًا بعد دقيقتين من الإنذار
    Times Meydanı, günümüzün kişiliksiz, modern binaları. Open Subtitles ها هو ميدان التايمز بشكله الحديث الذي يفتقر إلى الهوية
    Onu Times Square'de bırakmak Margaret'in fikriydi. Open Subtitles كانت هى خطة مارجريت لإسقاطه فى ميدان التايمز
    Chris, seni bilmem ama ben Times meydanını tekrar görmeyi planlıyorum. Open Subtitles كريس،لاأدرىبشأنك... ولكننى أريد رؤية ميدان التايمز مرة أخرى فلتنل منه
    Radyo hep ondan bahsediyor. Times Meydanı boşaltılıyormuş. Open Subtitles كل شيء عبر الإذاعة، إنّهم يخلون ميدان التايمز.
    # Times Meydanı bile senin kadar ışıldayamıyor # Open Subtitles ميدان التايمز لا يمكنه أن يلمع أكثر منك ♪
    Times Meydanı'ndaki o çantadan çıkmadan önce kim olduğunu, nereden geldiğini, hiçbir şeyi hatırlayamıyor. Open Subtitles إنها لا تتذكر من تكون ومن أين أتت, لا شيء قبل أن تخرج من تلك الحقيبة في ميدان التايمز
    Times Meydanı..evet şu an ordayım Open Subtitles ميدان "التايمز"؟ أنا في ميدان "التايمز" الآن.
    Times Meydanı'ndaki o çantadan çıkmadan önce kim olduğunu, nereden geldiğini, hiçbir şeyi hatırlayammıyor. Open Subtitles لا تستطيع أن تتذكر هويتها ... ومن أين أتت ... لا تتذكر أي شيء قبل أن تخرج من تلك الحقيبة في ميدان التايمز
    Fikirlerini değiştirmek için, sıklıkla Times Meydanı'ndaki film gösterilerine katılıyordu. Open Subtitles ولكي يغير افكاره , كان يحضر احيانا الافلام في ميدان (التايمز)
    Biz Times Meydanı'na gitmek istiyoruz. Open Subtitles نود أن نذهب إلى ميدان التايمز
    Örgütteki kaynağımız bize Times Meydanı'nda gerçekleşecek bir olaya atıfta bulunan bir istihbarat gönderdi. Open Subtitles ، لقد زرعنا مصدر لنا بداخل المُنظمة ولقد تمكنوا من إبلاغنا (بأمر ذلك الحدث في ميدان (التايمز
    Times Meydanı'nda bulunduğundan beri seni izliyorduk ama bazı parçalar eksik. Open Subtitles (لقد كُنا نُراقبك منذ تم إيجادك في ميدان (التايمز لكن مازلنا غافلين عن بعض قطع الأحجية
    Seni Times Meydanı'na bırakmadan önce senin içi eski Afrika duasını ettim. Open Subtitles (قبل أن أتركك في ميدان (التايمز دعوت دعوة أفريقية لكِ
    Times Meydanı'ndaki o çantadan çıkmadan önce kim olduğunu, nereden geldiğini, hiçbir şeyi hatırlayamıyor. Open Subtitles لا تستطيع تذكر هويتها ، أو من أين أتت (لا شيء قبل أن تزحف إلى خارج تلك الحقيبة في ميدان (التايمز
    Bu arada, Times Square'de ayı kostümü içinde Yahudi Aleyhtarı birine bakmalısınız. Open Subtitles ضد الحاكم فلوريك بالمناسبة يجب أن تتحرى في أمر رجب يرتدي زي دب معاد للسامية في ميدان التايمز
    Christopher Columbus'un gerçek hikâyesi üzerine artırılmış gerçeklik kurulumu yarattık ve Columbus Circle ile Times Square'de soru cevaplı dersler vermek için kullandık. TED أنشأنا المزيد من أجهزة تركيب الواقع المعزز عن القصة الحقيقية لكريستوفر كولومبوس واستخدامها للقيام بندوة في ميدان التايمز ودوار كولومبوس.
    Bir dahaki sefere Times Square'de tuvalete ihtiyacın olursa bir otele git. Open Subtitles في المرة المقبلة ستحتاج لمرحاض في ميدان "التايمز" اذهب لفندق
    Chris, seni bilmem ama ben Times meydanını tekrar görmeyi planlıyorum. Open Subtitles كريس،لاأدرىبشأنك... ولكننى أريد رؤية ميدان التايمز مرة أخرى فلتنل منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more