18 gün boyunca kameralarımız canlı yayın yaptı, Tahrir Meydanı'ndaki insanların seslerini duyurdu. | TED | وعلى مدى 18 يوما، كانت كاميرات التصوير تنقل بثا مباشرا لأصوات المعتصمين في ميدان التحرير. |
Siz bizi koruyorsunuz, Tahrir Meydanı'nda olanları göstererek... | TED | إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير. |
Tahrir Meydanı'ndaki bir diktatörü deviren ortak öfkeyi. | TED | فكّروا في الغضب الذي طغى في ميدان التحرير ، والذي أطاح بالدكتاتور. |
Sizlerin karşısına şu an Tahrir Meydanı'ndan canlı görüntülerle çıkmak isterdik ancak kameralarımız alındığı için o mümkün olmuyor. | Open Subtitles | --نودُ أن نُريكم صور صورة حية لما يحدث في ميدان التحرير الآن, ولكننا لانستطيع ذلك لإن كاميراتنا تم إسقاطها. |
Tahrir Meydanı'nın ortasından bağlanmanı istiyorum. | Open Subtitles | أريد منك أن تبث تقاريرًا من قلب ميدان التحرير. |
İki sene önce Tahrir Meydanı'ndaki bir ayaklanmayı savunuyordum. | Open Subtitles | قبل عامين، كنت أغطي الثوار في ميدان التحرير |
Ama kameramanlarımızın çoğu ve gazetecilerimiz, onlar Mısır'da gönüllü olarak yeraltına gittiler, Tahrir Meydanı'nda olan biteni bildirmek için. | TED | ولكن معظم مصورينا وصحفيينا عملوا في مصر سرا -- طوعا لينقلوا ما يحدث في ميدان التحرير. |
Bir gece hatırlıyorum, cep telefonumdan biri aramıştı - Tahrir Meydanı'ndan arayan tanımadığım biri - | TED | أتذكر في ذات ليلة، شخصا ما اتصل بي على ھاتفي الخلوي -- شخصا عاديا لا أعرفه-- من ميدان التحرير |
Tahrir Meydanı'nda güruhlar toplandı. | TED | تجمعت الجماهير في ميدان التحرير |
Bazı meşhur isimleri düşünelim; Bastille Meydanı Zuccotti Parkı, Tahrir Meydanı, bugünün manşetlerindeki İstanbul'daki Taksim Meydanı veya, evet, Pekin'deki Tiananmen Meydanı. | TED | فكروا بأسماء عظيمة: بلاس دي لاباستيل متنزه زوكاتي ميدان التحرير ميدان تقسيم في عناوين الجرائد اليوم في إسطنبول ونعم ميدان تيانمان في بكين |
Mısır'da, başka bir dört gencin dijital iletişimi kullanarak 10 saha hastanesine malzeme ve lojistik organize ettiğini gördüm, çok büyük organizasyonlar. 2011 yılında Tahrir Meydanı yakınındaki büyük çatışmalar boyunca devam etti. | TED | فى مصر، شاهدت أربع شباب آخرين يستخدمون التغطية الرقمية لتنظيم المعونات والسوقيات لعشر مستشفيات ميدانية، عمليات ضخمة للغاية، أثناء اشتباكات ضارية بالقرب من ميدان التحرير فى عام 2011. |
Hayal ederseniz -- Times Meydanı'ndan Kahire'de Tahrir Meydanı'na kadar gösteriyoruz, aynı filmi Ramallah'ta, aynı filmi Kudüs'te. | TED | إذا تخيلتم من -- عرضها من تايمز إسكوير إلى ميدان التحرير في القاهرة، ونفس الفيلم في رام الله، ونفس الفيلم في القدس. |
Ordu, Tahrir Meydanı etrafında bir çember oluşturdu... | Open Subtitles | والجيش قام بعمل طوق حول ميدان التحرير.. |
11 Şubat 2011 - 25 Ocak tarihinde, protestocular Kahire'deki Tahrir Meydanı'nda toplanarak, 30 yıldır Mısır devlet başkanlığı yapan Hüsnü Mübarek'in istifasını istediler. | Open Subtitles | في الخامس والعشرين من ياناير,مجموعات من المحتجين في ميدان التحرير تطالب بإستقالة الرئيس حسني مبارك الذي حكم البلاد طيلة ثلاثين عامًا. |
Burası Tahrir Meydanı. | TED | هذا هو ميدان التحرير |
Televizyonunu yeni açanlar için, Kahire'de güneşin doğmak üzere olduğunu ve 100.000'den fazla olduğu tahmin edilen kalabalığın başkentteki Tahrir Meydanı'nda birkaç saat önce toplanmaya... | Open Subtitles | إن كنتم قد انضممتم إلينا للتور,هنالك فجرٌ جديد سيشرق على القاهرة مع احتشاد لجمهور يقدر بـ 100,000 شخص لعدة ساعات في ميدان التحرير في العاصمة المصرية... |