Benimle 137 km yol gittin, sigaralarımı içtin, şakalarımı dinledin. | Open Subtitles | كنت تقود 85 ميلًا معي وتدخن سجائري وتستمع إلى نكاتي. |
Güzergâha göre aşağı yukarı 35 km.'lik bir astar istiyorum. | Open Subtitles | لا أطلب إلّا 23 ميلًا تقريبًا، هذا منوط بمسار الرحلة. |
Güzergâha göre aşağı yukarı 35 km.'lik bir astar istiyorum. | Open Subtitles | لا أطلب إلّا 23 ميلًا تقريبًا، هذا منوط بمسار الرحلة. |
EM: Saatte 200 kilometre veya saatte yaklaşık 130 mil. | TED | 200 كيلومتر في الساعة، أو حوالي 130 ميلًا في الساعة. |
Şu kadınlar 3 saatten daha kısa sürede 42 kilometre koştu. | Open Subtitles | تلك النسوة يركضن مسافة 26.2 ميلًا في أقل من ثلاث ساعات |
Birincisi, dünya nüfusunun yarısı okyanusun 120 mil etrafında yaşıyor. | Open Subtitles | نصف سكان الأرض يعيشون ضمن مسافة 120 ميلًا من المحيط. |
1956'da Mimar Frank Lloyd Wright 1,6 km yüksekliğinde bir gökdelen önerdi. | TED | في عام 1956، اقترح المهندس المعماري فرانك لويد رايت ناطحة سحاب يبلغ طولها ميلًا. |
Balıkçılar radyoaktif kül bulutuna yakalandıklarında 130 km uzaktaydılar. | Open Subtitles | كان الصيادون على بعد أكثر من ثمانين ميلًا عندما أحيطوا بسحابة من الغبار المشع |
Yaklaşık bulunduğumuz yerin 250 km güneyinde komutanım. | Open Subtitles | على قرابة 150 ميلًا شمال موقعنا الحاليّ يا سيّدي. |
30 km çevrede sadece iki otel var. Biz de nakit kullanıyoruz ama sizden daha fazla. | Open Subtitles | ،يوجد فندقان فحسب ضمن حدود 20 ميلًا وقد دفعنا لهم المزيد |
Telefonlarımızı 30 km uzaklığa kadar izlemiş sonra sinyal kaybolmuş. | Open Subtitles | تقول أنها تتبّعت هاتفينا إلى دائرة نصف قطرها 20 ميلًا وبعدها الإشاره انقطعت |
32 km açığa, buluşma noktası. | Open Subtitles | على بعد عشرين ميلًا من الساحل نقطة التجمع |
160 km kadar izlerini takip edebildim. Sonra kuzeye yöneldiler. Asa da ellerinde. | Open Subtitles | لقد إختفى أثره على بعد مائة ميلًا لكنه يتجه شمالًا والصولجان بحوزته |
65 kilometre kullanılır yol inşa etmek için para aldınız. | Open Subtitles | يُدفع لكَ لكي تُقيم 40 ميلًا من طريقٍ صالح للإستخدام. |
Yani burayı her kim izliyorsa en fazla 30 kilometre uzaktalar. | Open Subtitles | لذا أيًا من يراقب هذا المكان فهو في محيط 20 ميلًا |
Onunla tanıştığımda, başkente gelip hikayesini paylaşmak için sahip olduğu tek giysisiyle 20 kilometre kadar yürümüştü. | TED | عندما التقيتها، كانت قد مشت حوالي 12 ميلًا بالثوب الوحيد الذي تملكه، لتأتي للعاصمة و تشاركنا قصتها. |
kilometre sayacında 920 milyon mil yazıyor, fakat halen iyi çalışıyor ve her 11 saniyede gökyüzünün güvenilir fotoğraflarını çekiyor. | TED | لقد وصل إلى 920 مليون ميلًا على عداد المسافات، ولكن لا يزال يعمل ببراعة و يلتقط على نحو موثوق صورة للسماء كل 11 ثانية. |
Bölgenin çoğunda hız limiti olan saatte 128 kilometre hızla gidildiğinde bölgemi bir uçtan bir uca gitmek 10 buçuk saat sürüyor. | TED | تستغرق القيادة عبر دائرتي عشر ساعات ونصف بسرعة 80 ميلًا في الساعة، وهو حد السرعة المسموح به في أغلب الدائرة، |
Durmak bilmez sıcaklık gittikçe artar, artar ve 20 küsur mil uzakta olsanız bile gerçekten endişelenmeye başlarsınız. | Open Subtitles | إنها لا تتوقف، إنها فقط تزداد سخونة أكثر وأكثر مما يثير لديك القلق حتى وإن كنت على بعد عشرين ميلًا عنها |
Özelliklerine bakacak olursan 2500 mil gidebiliyor ve 60 feet derinliğine inebiliyor. | Open Subtitles | و وفقًا للمواصفات، فهي قادرةٌ على قطع . مسافة 2500 ميلًا تحت عمق 60 قدمُا |