"مَرَّةٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • seferinde
        
    • defasında
        
    • zaman bir
        
    MOLA! KOC HER seferinde BiZiM GUCLU KANADIMIZA EGiLiYORLAR. Open Subtitles حافلة، هم يَمِيلونَ إلى جانبنا القوي كُلَّ مَرَّةٍ.
    Şehrin sınırlarına kadar gittim ama her seferinde buraya geri geldim. İçimdekiler hızla çekilirmiş gibi. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ أصل لحدود المدينة إستمر بالعَودة هنا كأن داخلي يُصبحُ مَسْحُوبا
    -kim koleksiyonu kutunu topladı sanıyorsun? -Morgage'ın günü geçtiğinde her seferinde kim yardım etti? Open Subtitles ماذا تَعتقدُ بحشو مجموعاتَ صناديقك كُلَّ مَرَّةٍ الرهن كان متأخر؟
    Bu adam her defasında Grinch`in kalbinden çıkıyor, Open Subtitles الذي يَتدفّقُ خارجا كُلَّ مَرَّةٍ ينمو فيها قلب اله الحب
    Her defasında kendini daha kötü hissedeceksin. Open Subtitles وأنت سَتَبْدو أسوأ كُلَّ مَرَّةٍ تَستفيدُ مِنْه.
    Lankman, soru kağıdını her defasında farklı tutuyor. Open Subtitles Lankman يَحْملُ السؤالَ البطاقات بشكل مختلف كُلَّ مَرَّةٍ.
    Her zaman bir erkeği öpmeyi bile düşündüğünde bluzunun altında bunun olduğunu kafanda canlandırmanı istiyorum. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ تفكرين بتقبيل شاب، اُريدُك أَنْ تُصوّرى لِبس هذا تحت فستانكَ.
    Ve biliyor musun, ben her seferinde o banyoyu yapardım! Open Subtitles ، وأنت تَعْرفُ، أَخذتُ ذلك الحمّامِ كُلَّ مَرَّةٍ.
    Açıkçası, geçit her seferinde açılan bir solucan deliği vasıtasıyla bizi gönderiyor. Open Subtitles أجل , اعلم أَعْني، أنه من الواضح ماالذى كان ينقلنا بالإشعاع خلال البابِ كُلَّ مَرَّةٍ هناك ثقب دودى مفتوح
    Anlaşma şudur, her seferinde benimle yüz yüze konuşacaksın. Open Subtitles الصفقةَ ان تَتكلّمُ معني وجهاً لِوجه كُلَّ مَرَّةٍ
    Ve her seferinde biz kazanırız. Open Subtitles نحن مفاوضين، ونحن نَرْبحُ كُلَّ مَرَّةٍ.
    Buraya geldiğim her seferinde sınavdan yüksek not alacağını düşünüyor. Open Subtitles يَعتقدُ كُلَّ مَرَّةٍ أَجيءُ هنا أنه سيحصل على تقدير"أ" في إمتحانِه
    Sense her seferinde kazandığım bir oyunsun. Open Subtitles أنت؟ أنت a لعبة أنا سَأَرْبحُ كُلَّ مَرَّةٍ.
    Ama her seferinde başarısız oldum. Open Subtitles لَكنِّي فَشلتُ في كُلَّ مَرَّةٍ
    Her seferinde insanların yüzünde, şu an sizin yüzünüzdeki gibi bir ifade vardı. Open Subtitles وكُلَّ مَرَّةٍ l يُخبرُه، الناس يُصبحونَ هذا... إنظرْفي عينِهم. مثل النظرة التي أنت عِنْدَكَ الآن.
    Dostum, her defasında bunu yiyorsun. Open Subtitles الرجل، تَسْقطُ لذلك كُلَّ مَرَّةٍ.
    Ne zaman bir şey söylemeğe çalışsam o sarışın garson oradan geçiyordu. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ حاولتُ لقَول أيّ شئِ، هذه النادلةِ الشقراءِ يَمْرُّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more