"مُتعَب" - Translation from Arabic to Turkish

    • yorgunum
        
    • yorgun
        
    • yoruldum
        
    - yorgunum. Bana kitap okur musun? Open Subtitles أنا مُتعَب ، هل تقرأين لى فى الحديقة؟
    yorgunum Metin, eve gidip dinleneceğim biraz. Open Subtitles ،"إنني مُتعَب جداً "ميتِن سأذهب للمنزل لأرتاح
    Islağım, biraz yorgunum ve sudayım. Sorduğun için teşekkürler, ama... Open Subtitles مُبتَل، مُتعَب قليلًا، نوعًا ما مشبّع بالمياه، شكرًا على السؤال ولكن...
    Yalnızca abaza, aç, akşamdan kalma ve yorgun olduğumda üzgün ve kızgın olurum. Open Subtitles والحزن و الغضب فقط يسقطان من الحسابات لأنني مستثار, و جائع و عندي صداع و مُتعَب
    yorgun mu, aç mı, azmış mı? Open Subtitles هل هو مُتعَب, هل هو جائع, هل هو مستثار؟
    yorgun ama mutluyum. Open Subtitles أنا مُتعَب لكني سَعيد
    Çok yoruldum. Open Subtitles أنا مُتعَب للغاية
    yorgunum. İyi hissetmiyorum. Sana 'Baba' diyeyim mi? Open Subtitles أنا مُتعَب , لا أشعر أننى بخير - أتريدنى أن أقول لك (يا بابا) ؟
    Ben çok yorgunum. Open Subtitles انا مُتعَب بشدة
    Ben çok yorgunum. Open Subtitles انا مُتعَب بشدة
    yorgunum. çok yorgunum. Open Subtitles انا مُتعَب, انا مُتعَب جدا
    Çok yorgunum. Open Subtitles إنني مُتعَب للغاية
    ama yorgunum ve karnım aç. Open Subtitles عدا أني جائِع و مُتعَب
    Chuck, yorgunum, Jet-lag etkisindeyim ve ve bu telefona bakmalıyım. Open Subtitles (تشاك), أنا مُتعَب ومرهقمن السفر,و... و عليّ تلقي هذه المكالمة
    Hayır. Sadece yorgun ve aksi. Open Subtitles لا, إنه فقط مُتعَب, ومتوتر
    Zedan, çok yakışıklı görünüyorsun... yorgun ama çok yakışıklı. Bilirsin işte, çok yoğun çalışıyordum. Open Subtitles يا (زيدان) , تبدو وسيماً مُتعَب لكنّك وسيم جدّاً حسناً , لقد كنت تعلمين أنّني أعمل بجد للغاية
    - Kısa sürsün Odda. Kral yorgun. Open Subtitles تأكّد من ذلك ، الملك مُتعَب
    - Kısa sürsün Odda. Kral yorgun. Open Subtitles تأكّد من ذلك ، الملك مُتعَب
    yorgun musunuz? Ya çocuk? Open Subtitles مُتعَب
    Evet, yoruldum. Open Subtitles أجل، أنا مُتعَب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more